티스토리 뷰

1 모세가 이스라엘 자손의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 여호와께서 너희에게 명령하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라

모세는 이스라엘 자손의 온 회중을 모아 놓고 말하였다. "주님께서 당신들에게 실천하라고 명하신 말씀은 이러합니다.

Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "These are the things the LORD has commanded you to do:

 

2 엿새 동안은 일하고 일곱째 날은 너희를 위한 거룩한 날이니 여호와께 엄숙한 안식일이라 누구든지 이 날에 일하는 자는 죽일지니

엿새 동안은 일을 해야 합니다. 그러나 이렛날은 당신들에게 거룩한 날, 곧 주님께 바친 완전히 쉬는 안식일이므로, 그 날에 일을 하는 사람은 누구든지 사형에 처해야 합니다.

For six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a Sabbath of rest to the LORD. Whoever does any work on it must be put to death.

 

3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라

안식일에는 당신들이 사는 어디에서도 불을 피워서는 안 됩니다."

Do not light a fire in any of your dwellings on the Sabbath day."

 

4 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하여 이르되 여호와께서 명령하신 일이 이러하니라 이르시기를

모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하였다. "이것은 주님께서 내리신 명령입니다.

Moses said to the whole Israelite community, "This is what the LORD has commanded:

 

5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 택하되 마음에 원하는 자는 누구든지 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과

당신들은 각자의 소유 가운데서 주님께 바칠 예물을 가져 오십시오. 바치고 싶은 사람은 누구나 주님께 예물을 바치십시오. 곧 금과 은과 동과,

From what you have, take an offering for the LORD. Everyone who is willing is to bring to the LORD an offering of gold, silver and bronze;

 

6 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실과 염소 털과

청색 실과 자주색 실과 홍색 실과 가는 모시 실과 염소 털과,

blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair;

 

7 붉은 물 들인 숫양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과

붉게 물들인 숫양 가죽과 돌고래 가죽과, 아카시아 나무와,

ram skins dyed red and hides of sea cows; acacia wood;

 

8 등유와 및 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만드는 향품과

등잔용 기름과 예식용 기름에 넣는 향품과 분향할 향에 넣는 향품과,

olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;

 

9 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라

에봇과 가슴받이에 박을 홍옥수와 그 밖의 보석들입니다."

and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

 

10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와께서 명령하신 것을 다 만들지니

"당신들 가운데 기술 있는 사람은 모두 와서, 주님께서 명하신 모든 것을 만드십시오.

"All who are skilled among you are to come and make everything the LORD has commanded:

 

11 곧 성막과 천막과 그 덮개와 그 갈고리와 그 널판과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과

만들 것은, 성막과 그 덮개와 그 윗덮개와, 갈고리와 널빤지와 가로다지와 기둥과 밑받침과,

the tabernacle with its tent and its covering, clasps, frames, crossbars, posts and bases;

 

12 증거궤와 그 채와 속죄소와 그 가리는 휘장과

증거궤와 그것에 딸린 채와 속죄판과 그것을 가릴 휘장과,

the ark with its poles and the atonement cover and the curtain that shields it;

 

13 상과 그 채와 그 모든 기구와 진설병과

상과 상을 옮기는 데 쓸 채와 그 밖의 모든 기구와 상에 차려 놓을 빵과,

the table with its poles and all its articles and the bread of the Presence;

 

14 불 켜는 등잔대와 그 기구와 그 등잔과 등유와

불을 켤 등잔대와 그 기구와 등잔과 등잔용 기름과,

the lampstand that is for light with its accessories, lamps and oil for the light;

 

15 분향단과 그 채와 관유와 분향할 향품과 성막 문의 휘장과

분향단과 단을 옮기는 데 쓸 채와 예식용 기름과 분향할 향과 성막 어귀의 휘장과,

the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;

 

16 번제단과 그 놋 그물과 그 채와 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침과

번제단과 거기에 딸린 놋그물과 번제단을 옮기는 데 쓸 채와 모든 기구와, 물두멍과 그 받침과,

the altar of burnt offering with its bronze grating, its poles and all its utensils; the bronze basin with its stand;

 

17 뜰의 포장과 그 기둥과 그 받침과 뜰 문의 휘장과

뜰의 휘장과 그 기둥과 밑받침과 뜰의 정문 휘장과,

the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard;

 

18 장막 말뚝과 뜰의 말뚝과 그 줄과

성막의 말뚝과 줄과, 울타리의 말뚝과 줄과,

the tent pegs for the tabernacle and for the courtyard, and their ropes;

 

19 성소에서 섬기기 위하여 정교하게 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그의 아들들의 옷이니라

성소에서 예식을 올릴 때에 입는 잘 짠 옷과, 곧 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들이 제사장 일을 할 때에 입는 옷입니다."

the woven garments worn for ministering in the sanctuary-both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests."

 

20 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니

이스라엘 자손의 온 회중은 모세 앞에서 물러나왔다.

Then the whole Israelite community withdrew from Moses' presence,

 

21 마음이 감동된 모든 자와 자원하여 모든 자가 와서 회막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져다가 여호와께 드렸으니

마음이 감동되어 스스로 그렇게 하기를 원하는 사람은 모두 나서서, 회막과 그 곳의 제사에 필요한 모든 것과 거룩한 옷을 만들 수 있도록, 갖가지 예물을 주님께 가져 왔다.

and everyone who was willing and whose heart moved him came and brought an offering to the LORD for the work on the Tent of Meeting, for all its service, and for the sacred garments.

 

22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 팔찌와 귀고리와 가락지와 목걸이와 여러 가지 금품을 가져다가 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며

남녀 구별 없이 스스로 원하는 사람은 누구나 장식 핀과 귀고리와 반지와 목걸이 등 온갖 금붙이를 가져 왔으며, 그 모든 사람이 금붙이를 흔들어서 주님께 바쳤다.

All who were willing, men and women alike, came and brought gold jewelry of all kinds: brooches, earrings, rings and ornaments. They all presented their gold as a wave offering to the LORD.

 

23 무릇 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실과 염소 털과 붉은 물들인 숫양의 가죽과 해달의 가죽이 있는 자도 가져왔으며

그리고 청색 실과 자주색 실과 홍색 실과 가는 모시 실과 염소 털과 붉게 물들인 숫양 가죽과 돌고래 가죽을 가진 사람들은 모두 그 물건들을 가져 왔다.

Everyone who had blue, purple or scarlet yarn or fine linen, or goat hair, ram skins dyed red or hides of sea cows brought them.

 

24 은과 놋으로 예물을 삼는 모든 자가 가져다가 여호와께 드렸으며 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 모든 자는 가져왔으며

은과 동을 예물로 바칠 수 있는 사람들은 모두 주님께 그 물건들을 예물로 가져 왔고, 제사 기구를 만드는 데 쓰는 아카시아 나무를 가진 사람들은 모두 그 나무를 가져 왔다.

Those presenting an offering of silver or bronze brought it as an offering to the LORD, and everyone who had acacia wood for any part of the work brought it.

 

25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 빼고 그 뺀 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실을 가져왔으며

재주 있는 여자들은 모두 손수 실을 자아서, 그 자은 청색 실과 자주색 실과 홍색 실과 가는 모시 실을 가져 왔다.

Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun-blue, purple or scarlet yarn or fine linen.

 

26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소 털로 실을 뽑았으며

타고난 재주가 있는 여자들은 모두 염소 털로 실을 자았다.

And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.

 

27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져왔으며

지도자들은 에봇과 가슴받이에 박을 홍옥수를 비롯한 그 밖의 보석들과

The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

 

28 등불과 관유와 분향할 향에 소용되는 기름과 향품을 가져왔으니

향품과 등잔용 기름과 예식용 기름과 분향할 향에 필요한 기름을 가져 왔다.

They also brought spices and olive oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.

 

29 마음에 자원하는 남녀는 누구나 여호와께서 모세의 손을 빌어 명령하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 드렸으니 이것이 이스라엘 자손이 여호와께 자원하여 드린 예물이니

스스로 바치고 싶어 하는 모든 남녀 이스라엘 자손이, 주님께서 모세를 시켜 명하신 모든 것을 만들려고, 기쁜 마음으로 물품을 가져다가 주님께 바쳤다.

All the Israelite men and women who were willing brought to the LORD freewill offerings for all the work the LORD through Moses had commanded them to do.

 

30 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브살렐을 지명하여 부르시고

모세가 이스라엘 자손에게 말하였다. "주님께서 유다 지파 사람, 훌의 손자이며 우리의 아들인 브살렐을 지명하여 부르셔서,

Then Moses said to the Israelites, "See, the LORD has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

 

31 하나님의 영을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러 가지 일을 하게 하시되

그에게 하나님의 영을 가득하게 하시고, 지혜와 총명과 지식과 온갖 기술을 갖추게 하셨습니다.

and he has filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts-

 

32 금과 은과 놋으로 제작하는 기술을 고안하게 하시며

그래서 그는 여러 가지를 생각해 내어, 그 생각해 낸 것을 금과 은과 놋으로 만들고,

to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,

 

33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러 가지 정교한 일을 하게 하셨고

온갖 기술을 발휘하여, 보석을 깎아 물리는 일과, 나무를 조각하는 일을 하게 하셨습니다.

to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic craftsmanship.

 

34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며

또한 주님께서는 그와 단 지파 사람 아히사막의 아들 오홀리압에게는 남을 가르치는 능력도 주셨습니다.

And he has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.

 

35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러 가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과 세공하는 일과 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실로 수 놓는 일과 짜는 일과 그 외에 여러 가지 일을 하게 하시고 정교한 일을 고안하게 하셨느니라

주님께서는 그들에게 기술을 넘치도록 주시어, 온갖 조각하는 일과 도안하는 일을 할 수 있게 하시고, 청색 실과 자주색 실과 홍색 실과 가는 모시 실로 수를 놓아 짜는 일과 같은 모든 일을 할 수 있게 하시고, 여러 가지를 고안하게 하셨습니다.

He has filled them with skill to do all kinds of work as craftsmen, designers, embroiderers in blue, purple and scarlet yarn and fine linen, and weavers-all of them master craftsmen and designers.

 

 

 

아멘 아멘~~