티스토리 뷰

1 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리 이다

내가 영원히 주님의 사랑을 노래하렵니다. 대대로 이어 가면서, 내 입으로 주님의 신실하심을 전하렵니다.

I will sing of the LORD's great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.

 

2 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다

참으로 내가 말하겠습니다. "주님의 사랑은 영원토록 굳게 서 있을 것이요, 주님께서는 주님의 신실하심을 하늘에 견고하게 세워 두실 것입니다."

I will declare that your love stands firm forever, that you established your faithfulness in heaven itself.

 

3 주께서 이르시되 나는 내가 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를

(주님께서도 말씀하십니다.) "나는, 내가 선택한 사람과 언약을 맺으며, 내 종 다윗에게 맹세하기를

You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,

 

4 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 왕위를 대대에 세우리라 하셨나이다 (셀라)

내가 네 자손을 영원히 견고히 세우며, 네 왕위를 대대로 이어지게 하겠다 고 하였다." (셀라)

'I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.'" Selah

 

5 여호와여 주의 기이한 일을 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자들의 모임 가운데에서 찬양하리이다

주님, 하늘은 주님이 행하신 기적을 찬양하게 하여 주십시오. 거룩한 회중은 주님의 신실하심을 찬양하게 하여 주십시오.

The heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.

 

6 무릇 구름 위에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 신들 중에서 여호와와 같은 자 누구리이까

저 구름 위의 하늘에서 주님과 견줄 만한 이가 누가 있으며, 신들 가운데서도 주님과 같은 이가 누가 있습니까?

For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings?

 

7 하나님은 거룩한 자의 모임 가운데에서 매우 무서워할 이시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 이시니이다

하나님은 하늘에 있는 무리 모임에서 심히 엄위하시며, 주님을 모시는 자들이 모두 심히 두려워하는 분이십니다.

In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.

 

8 여호와 만군의 하나님이여 주와 같이 능력 있는 이가 누구리이까 여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다

주 만군의 하나님, 누가 주님 같은 용사이겠습니까? 오, 주님! 주님의 신실하심이 주님을 둘러싸고 있습니다.

O LORD God Almighty, who is like you? You are mighty, O LORD, and your faithfulness surrounds you.

 

9 주께서 바다의 파도를 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 잔잔하게 하시나이다

주님은 소용돌이치는 바다를 다스리시며, 뛰노는 파도도 진정시키십니다.

You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.

 

10 주께서 라합을 죽임 당한 자 같이 깨뜨리시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다

주님은 라합을 격파하여 죽이시고, 주님의 원수들을 주님의 강한 팔로 흩으셨습니다.

You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.

 

11 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다

하늘은 주님의 것, 땅도 주님의 것, 세계와 그 안에 가득한 모든 것이 모두 주님께서 기초를 놓으신 것입니다.

The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.

 

12 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름으로 말미암아 즐거워하나이다

자폰 산과 아마누스 산을 주님이 창조하셨으니, 다볼 산과 헤르몬 산이 주님의 이름을 크게 찬양합니다.

You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.

 

13 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높이 들리우셨나이다

주님의 팔에 능력이 있으며 주님의 손에는 힘이 있으며, 주님의 오른손은 높이 들렸습니다.

Your arm is endued with power; your hand is strong, your right hand exalted.

 

14 공의와 정의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주 앞에 있나이다

정의와 공정이 주님의 보좌를 받들고, 사랑과 신실이 주님을 시중들며 앞장서 갑니다.

Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.

 

15 즐겁게 소리칠 줄 아는 백성은 복이 있나니 여호와여 그들이 주의 얼굴 빛 안에서 다니리로다

축제의 함성을 외칠 줄 아는 백성은 복이 있습니다. 주님, 그들은 주님의 빛나는 얼굴에서 나오는 은총으로 살아갈 것입니다.

Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, O LORD.

 

16 그들은 종일 주의 이름 때문에 기뻐하며 주의 공의로 말미암아 높아지오니

그들은 온종일 주님의 이름을 크게 외치며, 주님의 의로우심을 기뻐할 것입니다.

They rejoice in your name all day long; they exult in your righteousness.

 

17 주는 그들의 힘의 영광이심이라 우리의 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니

주님께서는 그들의 영광스러운 힘이십니다. 주님의 사랑 덕분에 우리는 승리의 뿔을 높이 쳐들게 됩니다.

For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.

 

18 우리의 방패는 여호와께 속하였고 우리의 왕은 이스라엘의 거룩한 이에게 속하였기 때문이니이다

주님, 참으로 주님은 우리의 방패이십니다. 이스라엘의 거룩하신 하나님, 참으로 주님은 우리의 왕이십니다.

Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.

 

19 그 때에 주께서 환상 중에 주의 성도들에게 말씀하여 이르시기를 내가 능력 있는 용사에게는 돕는 힘을 더하며 백성 중에서 택함 받은 자를 높였으되

오래 전에 주님께서는 환상 가운데 나타나시어, 주님의 성도에게 말씀하셨습니다. "내가 용사들 위에 한 젊은 용사를 세우고 백성들 위에 내가 선택한 용사를 높이 세웠다.

Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: "I have bestowed strength on a warrior; I have exalted a young man from among the people.

 

20 내가 내 종 다윗을 찾아내어 나의 거룩한 기름을 그에게 부었도다

나는 내 종 다윗을 찾아서, 내 거룩한 기름을 부어 주었다.

I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.

 

21 내 손이 그와 함께 하여 견고하게 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다

내 손이 그를 붙들어 주고, 내 팔이 그를 강하게 할 것이다.

My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.

 

22 원수가 그에게서 강탈하지 못하며 악한 자가 그를 곤고하게 못하리로다

원수들이 그를 이겨 내지 못하며, 악한 무리가 그를 괴롭히지 못할 것이다.

No enemy will subject him to tribute; no wicked man will oppress him.

 

23 내가 그의 앞에서 그 대적들을 박멸하며 그를 미워하는 자들을 치려니와

내가 오히려 그의 대적들을 그의 앞에서 격파하고, 그를 미워하는 자들을 쳐부수겠다.

I will crush his foes before him and strike down his adversaries.

 

24 나의 성실함과 인자함이 그와 함께 하리니 내 이름으로 말미암아 그의 뿔이 높아지리로다

나는 그를 사랑하고, 내 약속을 성실하게 지킬 것이며, 내가 그에게 승리를 안겨 주겠다.

My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.

 

25 내가 또 그의 손을 바다 위에 놓으며 오른손을 강들 위에 놓으리니

그의 손은 바다를 치며 그의 오른손은 강을 정복하게 하겠다.

I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.

 

26 그가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요 나의 하나님이시요 나의 구원의 바위시라 하리로다

그는 나를 일컬어 주님은 나의 아버지, 나의 하나님, 내 구원의 반석입니다 하고 말할 것이다.

He will call out to me, 'You are my Father, my God, the Rock my Savior.'

 

27 내가 또 그를 장자로 삼고 세상 왕들에게 지존자가 되게 하며

나도 그를 맏아들로 삼아서, 세상의 왕들 가운데서 가장 높은 왕으로 삼겠다.

I will also appoint him my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.

 

28 그를 위하여 나의 인자함을 영원히 지키고 그와 맺은 나의 언약을 굳게 세우며

그에게 내 신의를 영원토록 지키며, 그와 맺은 나의 언약을 성실히 지키겠다.

I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.

 

29 또 그의 후손을 영구하게 하여 그의 왕위를 하늘의 날과 같게 하리로다

그의 자손을 길이길이 이어 주며, 그의 왕위를 하늘이 다할 때까지 지켜 주겠다.

I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.

 

30 만일 그의 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행하지 아니하며

그러나 그의 자손이 내 법을 내버리고 내 규례를 따라서 살지 않고,

"If his sons forsake my law and do not follow my statutes,

 

31 내 율례를 깨뜨리며 내 계명을 지키지 아니하면

내 율례를 깨뜨리고 내 계명을 지키지 않으면,

if they violate my decrees and fail to keep my commands,

 

32 내가 회초리로 그들의 죄를 다스리며 채찍으로 그들의 죄악을 벌하리로다

나는 그 죄를 물어 채찍으로 치고 그 죄악을 물어 매질할 것이다.

I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;

 

33 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지는 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며

그러나 그에게 약속한 나의 진실함은 변하지 않을 것이며

but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.

 

34 내 언약을 깨뜨리지 아니하고 내 입술에서 낸 것은 변하지 아니하리로다

나는 내 언약을 깨뜨리지 않으며, 내 입으로 말한 것은 결코 번복하지 않는다.

I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.

 

35 내가 나의 거룩함으로 한 번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓말을 하지 아니할 것이라

내가 나의 거룩함을 두고 한 번 맹세하였는데, 어찌 다윗을 속이겠느냐?

Once for all, I have sworn by my holiness- and I will not lie to David-

 

36 그의 후손이 장구하고 그의 왕위는 해 같이 내 앞에 항상 있으며

그 자손이 영원토록 이어지고, 그 왕위는 내 앞에서 태양처럼 있을 것이니,

that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;

 

37 또 궁창의 확실한 증인인 달 같이 영원히 견고하게 되리라 하셨도다 (셀라)

저 달처럼, 구름 속에 있는 진실한 증인처럼, 영원토록 견고하게 서 있을 것이다." (셀라)

it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah

 

38 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자에게 노하사 물리치셔서 버리셨으며

그러나 주님은, 주님께서 기름을 부어서 세우신 왕에게 노하셨습니다. 그를 물리치시고 내버리셨습니다.

But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.

 

39 주의 종의 언약을 미워하사 그의 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며

주님은 주님의 종과 맺으신 언약을 파기하시고, 그의 왕관을 땅에 내던져 욕되게 하셨습니다.

You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.

 

40 그의 모든 울타리를 파괴하시며 그 요새를 무너뜨리셨으므로

주님께서 모든 성벽을 허무시고, 요새를 폐허로 만드셨습니다.

You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.

 

41 길로 지나가는 자들에게 다 탈취를 당하며 그의 이웃에게 욕을 당하나이다

길로 지나가는 사람마다 그를 약탈하고, 그는 이웃들에게 수치거리가 되었습니다.

All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.

 

42 주께서 그의 대적들의 오른손을 높이시고 그들의 모든 원수들은 기쁘게 하셨으나

대적들의 오른손을 치켜올려 주셔서, 원수들만 기뻐서 날뛰게 하셨습니다.

You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.

 

43 그의 칼날은 둔하게 하사 그가 전장에서 더 이상 버티지 못하게 하셨으며

또 그의 칼날을 무디게 하셨으며, 전쟁터에서 그를 돕지 않으셨습니다.

You have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.

 

44 그의 영광을 그치게 하시고 그의 왕위를 땅에 엎으셨으며

그의 영광을 끝나게 하시고, 그의 왕위를 땅바닥에 내던지셨습니다.

You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.

 

45 그의 젊은 날들을 짧게 하시고 그를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)

주님은 또한 그의 젊은 날을 줄이시고, 그를 수치로 덮으셨습니다. (셀라)

You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah

 

46 여호와여 언제까지니이까 스스로 영원히 숨기시리이까 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까

주님, 언제까지입니까? 영영 숨어 계시렵니까? 언제까지 주님의 진노를 불처럼 태우려고 하십니까?

How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?

 

47 나의 때가 얼마나 짧은지 기억하소서 주께서 모든 사람을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요

내 인생이 얼마나 짧은지 기억해 주십시오. 주님께서 모든 인생을 얼마나 허무하게 창조하여 주셨는지를 기억해 주십시오.

Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all men!

 

48 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 자기의 영혼을 스올의 권세에서 건지리이까 (셀라)

산 사람치고 어느 누가 죽지 않고 살 수 있겠습니까? 어느 누가 제 목숨을 스올의 손아귀에서 건져낼 수 있겠습니까? (셀라)

What man can live and not see death, or save himself from the power of the grave? Selah

 

49 주여 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 그 전의 인자하심이 어디 있나이까

주님, 주님의 신실하심을 두고, 다윗과 더불어 맹세하신 그 첫사랑은 지금 어디에 있습니까?

O Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?

 

50 주는 주의 종들이 받은 비방을 기억하소서 많은 민족의 비방이 내 품에 있사오니

주님, 주님의 종들이 받은 치욕을 기억하여 주십시오. 뭇 민족이 안겨 준 치욕이 내 가슴 속에 사무칩니다.

Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,

 

51 여호와여 이 비방은 주의 원수들이 주의 기름 부음 받은 자의 행동을 비방한 것이로소이다

주님, 주님의 원수들은 주님이 기름 부어 세우신 왕을 깔보며 가는 곳마다 모욕합니다.

the taunts with which your enemies have mocked, O LORD, with which they have mocked every step of your anointed one.

 

52 여호와를 영원히 찬송할지어다 아멘 아멘

주님, 영원토록 찬송을 받으십시오. 아멘, 아멘.

Praise be to the LORD forever! Amen and Amen. BOOK IV Psalms 90-106

 

 

 

아멘 아멘~~