티스토리 뷰

1 여호와여 복수하시는 하나님이여 복수하시는 하나님이여 빛을 비추어 주소서

주님, 주님은 복수하시는 하나님이십니다. 복수하시는 하나님, 빛으로 나타나십시오.

O LORD, the God who avenges, O God who avenges, shine forth.

 

2 세계를 심판하시는 주여 일어나사 교만한 자들에게 마땅한 벌을 주소서

세상을 심판하시는 주님, 일어나십시오. 오만한 자들이 받아야 할 마땅한 벌을 내리십시오.

Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.

 

3 여호와여 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까

주님, 악한 자들이 언제까지, 악한 자들이 언제까지 승전가를 부르게 하시겠습니까?

How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant?

 

4 그들이 마구 지껄이며 오만하게 떠들며 죄악을 행하는 자들이 다 자만하나이다

사악한 자들이 거만하게 말하며 그들이 모두 다 거드름을 피웁니다.

They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.

 

5 여호와여 그들이 주의 백성을 짓밟으며 주의 소유를 곤고하게 하며

주님, 그들이 주님의 백성을 짓밟으며, 주님의 택하신 민족을 괴롭힙니다.

They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance.

 

6 과부와 나그네를 죽이며 고아들을 살해하며

그들은 과부와 나그네를 죽이고, 고아들을 살해하며,

They slay the widow and the alien; they murder the fatherless.

 

7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 알아차리지 못하리라 하나이다

"주가 못 본다. 야곱의 하나님은 생각지도 못한다" 하고 말합니다.

They say, "The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed."

 

8 백성 중의 어리석은 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울까

백성 가운데서 미련한 자들아, 생각해 보아라. 어리석은 자들아, 너희는 언제나 슬기로워지겠느냐?

Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?

 

9 귀를 지으신 이가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 이가 보지 아니하시랴

귀를 지어 주신 분이 들을 수 없겠느냐? 눈을 빚으신 분이 볼 수 없겠느냐?

Does he who implanted the ear not hear? Does he who formed the eye not see?

 

10 뭇 백성을 징벌하시는 이 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 이가 징벌하지 아니하시랴

뭇 나라를 꾸짖으시는 분이 벌할 수 없겠느냐? 뭇 사람을 지식으로 가르치는 분에게 지식이 없겠느냐?

Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge?

 

11 여호와께서는 사람의 생각이 허무함을 아시느니라

주님께서는, 사람의 속생각이 허무함을 아신다.

The LORD knows the thoughts of man; he knows that they are futile.

 

12 여호와여 주로부터 징벌을 받으며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니

주님, 주님께서 꾸짖으시고 주님의 법으로 친히 가르치시는 사람은 복이 많은 사람입니다.

Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law;

 

13 이런 사람에게는 환난의 날을 피하게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다

이런 사람에게는 재난의 날에 벗어나게 하시고 악인들을 묻을 무덤을 팔 때까지 평안을 주실 것입니다.

you grant him relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.

 

14 여호와께서는 자기 백성을 버리지 아니하시며 자기의 소유를 외면하지 아니하시리로다

주님께서는 주님의 백성을 외면하지 않으시며, 주님이 소유하신 백성을 버리지 않으실 것입니다.

For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.

 

15 심판이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 따르리로다

판결은 반드시 정의를 따를 것이니, 마음이 정직한 사람이 모두 정의를 따를 것입니다.

Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.

 

16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자들을 치며 누가 나를 위하여 일어나서 악행하는 자들을 칠까

누가 나를 위하여 일어나서 악인을 치며, 누가 나를 위하여 일어나서 행악자들을 대항할까?

Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?

 

17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 영혼이 벌써 침묵 속에 잠겼으리로다

주님께서 나를 돕지 아니하셨다면, 내 목숨은 벌써 적막한 곳으로 가 버렸을 것이다.

Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.

 

18 여호와여 나의 발이 미끄러진다고 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며

주님, 내가 미끄러진다고 생각할 때에는, 주님의 사랑이 나를 붙듭니다.

When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me.

 

19 내 속에 근심이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다

내 마음이 번거로울 때에는, 주님의 위로가 나를 달래 줍니다.

When anxiety was great within me, your consolation brought joy to my soul.

 

20 율례를 빙자하고 재난을 꾸미는 악한 재판장이 어찌 주와 어울리리이까

악한 재판장이 주님과 사귈 수 있습니까? 율례를 빌미로 재난을 만드는 자가 주님과 어울릴 수 있습니까?

Can a corrupt throne be allied with you- one that brings on misery by its decrees?

 

21 그들이 모여 의인의 영혼을 치려하며 무죄한 자를 정죄하여 피를 흘리려 하나

그들은 모여서 의인의 생명을 노리며, 무죄한 사람에게 죄를 씌워 처형하려 합니다.

They band together against the righteous and condemn the innocent to death.

 

22 여호와는 나의 요새이시요 나의 하나님은 내가 피할 반석이시라

주님은 나의 요새, 나의 하나님은 내가 피할 반석이시다.

But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.

 

23 그들의 죄악을 그들에게로 되돌리시며 그들의 악으로 말미암아 그들을 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 그들을 끊으시리로다

그들의 죄를 그들에게 물으시며, 그 악함을 벌하셔서, 그들을 없애 버리실 것이다. 주 우리 하나님께서 그들을 없애 버리실 것이다.

He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.

 

 

 

아멘 아멘~~