티스토리 뷰

1 여호와여 내가 깊은 곳에서 주께 부르짖었나이다

주님, 내가 깊은 물 속에서 주님을 불렀습니다.

Out of the depths I cry to you, O LORD;

 

2 주여 내 소리를 들으시며 나의 부르짖는 소리에 귀를 기울이소서

주님, 내 소리를 들어 주십시오. 나의 애원하는 소리에 귀를 기울여 주십시오.

O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.

 

3 여호와여 주께서 죄악을 지켜보실진대 주여 누가 서리이까

주님, 주님께서 죄를 지켜 보고 계시면, 주님 앞에 누가 감히 맞설 수 있겠습니까?

If you, O LORD, kept a record of sins, O Lord, who could stand?

 

4 그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외하게 하심이니이다

용서는 주님만이 하실 수 있는 것이므로, 우리가 주님만을 경외합니다.

But with you there is forgiveness; therefore you are feared.

 

5 나 곧 내 영혼은 여호와를 기다리며 나는 주의 말씀을 바라는도다

내가 주님을 기다린다. 내 영혼이 주님을 기다리며 내가 주님의 말씀만을 바란다.

I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.

 

6 파수꾼이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파수꾼이 아침을 기다림보다 더하도다

내 영혼이 주님을 기다림이 파수꾼이 아침을 기다림보다 더 간절하다. 진실로 파수꾼이 아침을 기다림보다 더 간절하다.

My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.

 

7 이스라엘아 여호와를 바랄지어다 여호와께서는 인자하심과 풍성한 속량이 있음이라

이스라엘아, 주님만을 의지하여라. 주님께만 인자하심이 있고, 속량하시는 큰 능력은 그에게만 있다.

O Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption.

 

8 그가 이스라엘을 그의 모든 죄악에서 속량하시리로다

오직, 주님만이 이스라엘을 모든 죄에서 속량하신다.

He himself will redeem Israel from all their sins.

 

 

 

아멘 아멘~~