티스토리 뷰

1 우리가 바벨론의 여러 강변 거기에 앉아서 시온을 기억하며 울었도다

우리가 바빌론의 강변 곳곳에 앉아서, 시온을 생각하면서 울었다.

By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.

 

2 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니

그 강변 버드나무 가지에 우리의 수금을 걸어 두었더니,

There on the poplars we hung our harps,

 

3 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐하게 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온의 노래 중 하나를 노래하라 함이로다

우리를 사로잡아 온 자들이 거기에서 우리에게 노래를 청하고, 우리를 짓밟아 끌고 온 자들이 저희들 흥을 돋우어 주기를 요구하며, 시온의 노래 한 가락을 저희들을 위해 불러 보라고 하는구나.

for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, "Sing us one of the songs of Zion!"

 

4 우리가 이방 땅에서 어찌 여호와의 노래를 부를까

우리가 어찌 이방 땅에서 주님의 노래를 부를 수 있으랴.

How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?

 

5 예루살렘아 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그의 재주를 잊을지로다

예루살렘아, 내가 너를 잊는다면, 내 오른손아, 너는 말라비틀어져 버려라.

If I forget you, O Jerusalem, may my right hand forget its skill.

 

6 내가 예루살렘을 기억하지 아니 하거나 내가 가장 즐거워하는 것 보다 더 즐거워하지 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다

내가 너를 기억하지 않는다면, 내가 너 예루살렘을 내가 가장 기뻐하는 것보다도 더 기뻐하지 않는다면, 내 혀야, 너는 내 입천장에 붙어 버려라.

May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.

 

7 여호와여 예루살렘이 멸망하던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 그들의 말이 헐어 버리라 헐어 버리라 그 기초까지 헐어 버리라 하였나이다

주님, 예루살렘이 무너지던 그 날에, 에돔 사람이 하던 말, "헐어 버려라, 헐어 버려라. 그 기초가 드러나도록 헐어 버려라" 하던 그 말을 기억하여 주십시오.

Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. "Tear it down," they cried, "tear it down to its foundations!"

 

8 멸망한 딸 바벨론아 네가 우리에게 행한 대로 네게 갚는 자가 복이 있으리로다

멸망할 바빌론 도성아, 네가 우리에게 입힌 해를 그대로 너에게 되갚는 사람에게, 복이 있을 것이다.

O Daughter of Babylon, doomed to destruction, happy is he who repays you for what you have done to us-

 

9 네 어린 것들을 바위에 메어치는 자는 복이 있으리로다

네 어린 아이들을 바위에다가 메어치는 사람에게 복이 있을 것이다.

he who seizes your infants and dashes them against the rocks.

 

 

 

아멘 아멘~~