티스토리 뷰

1 그리스도께서 우리를 자유롭게 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳건하게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라

그리스도께서 우리를 해방시켜 주셔서, 자유를 누리게 하셨습니다. 그러므로 굳게 서서, 다시는 종살이의 멍에를 메지 마십시오.

It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.

 

2 보라 나 바울은 너희에게 말하노니 너희가 만일 할례를 받으면 그리스도께서 너희에게 아무 유익이 없으리라

나 바울이 여러분에게 말합니다. 여러분이 할례를 받으면, 그리스도는 여러분에게 아무런 유익이 없습니다.

Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.

 

3 내가 할례를 받는 각 사람에게 다시 증언하노니 그는 율법 전체를 행할 의무를 가진 자라

내가 할례를 받는 모든 사람에게 다시 증언합니다. 그런 사람은 율법 전체를 이행해야 할 의무를 지닙니다.

Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.

 

4 율법 안에서 의롭다 함을 얻으려 하는 너희는 그리스도에게서 끊어지고 은혜에서 떨어진 자로다

율법으로 의롭게 되려고 하는 사람은 그리스도에게서 끊어지고, 은혜에서 떨어져 나간 사람입니다.

You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.

 

5 우리가 성령으로 믿음을 따라 의의 소망을 기다리노니

그러나 우리는 성령을 힘입어서, 믿음으로 의롭다고 하심을 받을 소망을 간절히 기다리고 있습니다.

But by faith we eagerly await through the Spirit the righteousness for which we hope.

 

6 그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례나 효력이 없으되 사랑으로써 역사하는 믿음뿐이니라

그리스도 예수 안에서는, 할례를 받거나 안 받는 것이 문제가 되는 것이 아닙니다. 가장 중요한 것은, 믿음이 사랑을 통하여 일하는 것입니다.

For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.

 

7 너희가 달음질을 잘하더니 누가 너희를 막아 진리를 순종하지 못하게 하더냐

여러분은 지금까지 잘 달려왔습니다. 그런데 누가 여러분을 가로막아서, 진리를 따르지 못하게 하였습니까?

You were running a good race. Who cut in on you and kept you from obeying the truth?

 

8 그 권면은 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니니라

그런 꾐은 여러분을 부르신 분에게서 나온 것이 아닙니다.

That kind of persuasion does not come from the one who calls you.

 

9 적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라

적은 누룩이 반죽 전체를 부풀게 합니다.

"A little yeast works through the whole batch of dough."

 

10 나는 너희가 아무 다른 마음을 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 요동하게 하는 자는 누구든지 심판을 받으리라

나는 여러분이 다른 생각을 조금도 품지 않으리라는 것을 주님 안에서 확신합니다. 그러나 여러분을 교란시키는 사람은, 누구든지 심판을 받을 것입니다.

I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion will pay the penalty, whoever he may be.

 

11 형제들아 내가 지금까지 할례를 전한다면 어찌하여 지금까지 박해를 받으리요 그리하였으면 십자가의 걸림돌이 제거되었으리니

형제자매 여러분, 내가 아직도 할례를 전한다면, 어찌하여 아직도 박해를 받겠습니까? 그렇다면, 십자가의 거리낌은 없어졌을 것입니다.

Brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.

 

12 너희를 어지럽게 하는 자들은 스스로 베어 버리기를 원하노라

할례를 가지고 여러분을 선동하는 사람들은, 차라리 자기의 그 지체를 잘라 버리는 것이 좋겠습니다.

As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!

 

13 형제들아 너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종 노릇 하라

형제자매 여러분, 하나님께서는 여러분을 부르셔서, 자유를 누리게 하셨습니다. 그러나 여러분은 그 자유를 육체의 욕망을 만족시키는 구실로 삼지 말고, 사랑으로 서로 섬기십시오.

You, my brothers, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature; rather, serve one another in love.

 

14 온 율법은 네 이웃 사랑하기를 네 자신 같이 하라 하신 한 말씀에서 이루어졌나니

모든 율법은 "네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하여라" 하신 한 마디 말씀 속에 다 들어 있습니다.

The entire law is summed up in a single command: "Love your neighbor as yourself."

 

15 만일 서로 물고 먹으면 피차 멸망할까 조심하라

그런데 여러분이 서로 물어뜯고 잡아먹고 하면, 피차 멸망하고 말 터이니, 조심하십시오.

If you keep on biting and devouring each other, watch out or you will be destroyed by each other.

 

16 내가 이르노니 너희는 성령을 따라 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라

내가 또 말합니다. 여러분은 성령께서 인도하여 주시는 대로 살아가십시오. 그러면 육체의 욕망을 채우려 하지 않을 것입니다.

So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.

 

17 육체의 소욕은 성령을 거스르고 성령은 육체를 거스르나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희가 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라

육체의 욕망은 성령을 거스르고, 성령이 바라시는 것은 육체를 거스릅니다. 이 둘이 서로 적대관계에 있으므로, 여러분은 자기가 원하는 일을 할 수 없게 됩니다.

For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.

 

18 너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래에 있지 아니하리라

그런데 여러분이, 성령의 인도하심을 따라 살아가면, 율법 아래에 있는 것이 아닙니다.

But if you are led by the Spirit, you are not under law.

 

19 육체의 일은 분명하니 곧 음행과 더러운 것과 호색과

육체의 행실은 환히 드러난 것들입니다. 곧 음행과 더러움과 방탕과

The acts of the sinful nature are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;

 

20 우상 숭배와 주술과 원수 맺는 것과 분쟁과 시기와 분냄과 당 짓는 것과 분열함과 이단과

우상숭배와 마술과 원수맺음과 다툼과 시기와 분냄과 분쟁과 분열과 파당과

idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions

 

21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한 것 같이 경계하노니 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 것이요

질투와 술취함과 흥청망청 먹고 마시는 놀음과, 그와 같은 것들입니다. 내가 전에도 여러분에게 경고하였지만, 이제 또다시 경고합니다. 이런 짓을 하는 사람들은 하나님의 나라를 상속받지 못할 것입니다.

and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.

 

22 오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과

그러나 성령의 열매는 사랑과 기쁨과 화평과 인내와 친절과 선함과 신실과

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

 

23 온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라

온유와 절제입니다. 이런 것들을 막을 법이 없습니다.

gentleness and self-control. Against such things there is no law.

 

24 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정욕과 탐심을 십자가에 못 박았느니라

그리스도 예수께 속한 사람은 정욕과 욕망과 함께 자기의 육체를 십자가에 못박았습니다.

Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.

 

25 만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니

우리가 성령으로 삶을 얻었으니, 우리는 성령이 인도해 주심을 따라 살아갑시다.

Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.

 

26 헛된 영광을 구하여 서로 노엽게 하거나 서로 투기하지 말지니라

우리는 잘난 체하거나 서로 노엽게 하거나 질투하거나 하지 않도록 합시다.

Let us not become conceited, provoking and envying each other.

 

 

 

아멘 아멘~~