티스토리 뷰

1 그러므로 내가 첫째로 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를하되

그러므로 나는 무엇보다도 먼저, 모든 사람을 위해서 하나님께 간구와 기도와 중보 기도와 감사 기도를 드리라고 그대에게 권합니다.

I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone--

 

2 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정함으로 고요하고 평안한 생활을 하려 함이라

왕들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위해서도 기도하십시오. 그것은 우리가 경건하고 품위 있게, 조용하고 평화로운 생활을 하기 위함입니다.

for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.

 

3 이것이 우리 구주 하나님 앞에 선하고 받으실 만한 것이니

이것은 우리 구주 하나님께서 보시기에 좋은 일이며, 기쁘게 받으실 만한 일입니다.

This is good, and pleases God our Savior,

 

4 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데에 이르기를 원하시느니라

하나님께서는 모든 사람이 다 구원을 얻고 진리를 알게 되기를 원하십니다.

who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.

 

5 하나님은 한 분이시오 또 하나님과 사람 사이에 중보자도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라

하나님은 한 분이시요, 하나님과 사람 사이의 중보자도 한 분이시니, 곧 사람이신 그리스도 예수이십니다.

For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

 

6 그가 모든 사람을 위하여 자기를 대속물로 주셨으니 기약이 이르러 주신 증거니라

그분은 모든 사람을 위해서 자기를 대속물로 내주셨습니다. 하나님께서 꼭 적절한 때에 그 증거를 주셨습니다.

who gave himself as a ransom for all men--the testimony given in its proper time.

 

7 이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라

나는 이것을 증언하도록 선포자와 사도로 임명을 받아 믿음과 진리로 이방 사람을 가르치는 교사가 되었습니다. 나는 지금 참말을 하지, 거짓말을 하지 않습니다.

And for this purpose I was appointed a herald and an apostle--I am telling the truth, I am not lying--and a teacher of the true faith to the Gentiles.

 

8 그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라

그러므로 나는, 남자들이 화를 내거나 말다툼을 하는 일이 없이, 모든 곳에서 거룩한 손을 들어 기도하기를 바랍니다.

I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.

 

9 또 이와 같이 여자들도 단정하게 옷을 입으며 소박함과 정절로써 자기를 단장하고 땋은 머리와 금이나 진주나 값진 옷으로 하지 말고

이와 같이 여자들도 소박하고 정숙하게 단정한 옷차림으로 몸을 꾸미기 바랍니다. 머리를 어지럽게 꾸미거나 금붙이나 진주나 값비싼 옷으로 치장하지 말고,

I also want women to dress modestly, with decency and propriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,

 

10 오직 선행으로 하기를 원하노라 이것이 하나님을 경외한다 하는 자들에게 마땅한 것이니라

하나님을 공경하는 여자에게 어울리게, 착한 행실로 치장하기를 바랍니다.

but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.

 

11 여자는 일체 순종함으로 조용히 배우라

여자는 조용히, 언제나 순종하는 가운데 배워야 합니다.

A woman should learn in quietness and full submission.

 

12 여자가 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락하지 아니하노니 오직 조용할지니라

여자가 가르치거나 남자를 지배하는 것을 나는 허락하지 않습니다. 여자는 조용해야 합니다.

I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.

 

13 이는 아담이 먼저 지음을 받고 하와가 그 후며

사실, 아담이 먼저 지으심을 받고, 그 다음에 하와가 지으심을 받았습니다.

For Adam was formed first, then Eve.

 

14 아담이 속은 것이 아니고 여자가 속아 죄에 빠졌음이라

아담이 속임을 당한 것이 아니라, 여자가 속임을 당하고 죄에 빠진 것입니다.

And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.

 

15 그러나 여자들이 만일 정숙함으로써 믿음과 사랑과 거룩함에 거하면 그의 해산함으로 구원을 얻으리라

그러나 여자가 믿음과 사랑과 거룩함을 지니고, 정숙하게 살면, 아이를 낳는 일로 구원을 얻을 것입니다.

But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.

 

 

 

아멘 아멘~~