티스토리 뷰
1 그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹하는 영과 귀신의 가르침을 따르리라 하셨으니
성령께서 환히 말씀하십니다. 마지막 때에, 어떤 사람들은 믿음에서 떠나, 속이는 영과 악마의 교훈을 따를 것입니다.
The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
2 자기 양심이 화인을 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라
그러한 교훈은, 그 양심에 낙인이 찍힌 거짓말쟁이의 속임수에서 나오는 것입니다.
Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.
3 혼인을 금하고 어떤 음식물은 먹지 말라고 할 터이나 음식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라
이런 자들은 혼인을 금하고, 어떤 음식물을 먹지 말라고 할 것입니다. 그러나 그 음식물은, 하나님께서, 믿는 사람과 진리를 아는 사람이 감사하는 마음으로 먹게 하시려고 만드신 것입니다.
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
4 하나님께서 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니
하나님께서 지으신 것은 모두 다 좋은 것이요, 감사하는 마음으로 받으면, 버릴 것이 하나도 없습니다.
For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
5 하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이라
모든 것은 하나님의 말씀과 기도로 거룩해집니다.
because it is consecrated by the word of God and prayer.
6 네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 좋은 일꾼이 되어 믿음의 말씀과 네가 따르는 좋은 교훈으로 양육을 받으리라
그대가 이런 교훈으로 형제자매를 깨우치면, 그대는 믿음의 말씀과 그대가 지금까지 좇고 있는 좋은 교훈으로 양육을 받아 그리스도 예수의 좋은 일꾼이 될 것입니다.
If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.
7 망령되고 허탄한 신화를 버리고 경건에 이르도록 네 자신을 연단하라
저속하고 헛된 꾸며낸 이야기들을 물리치십시오. 경건함에 이르도록 몸을 훈련하십시오.
Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.
8 육체의 연단은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라
몸의 훈련은 약간의 유익이 있으나, 경건 훈련은 모든 면에 유익하니, 이 세상과 장차 올 세상의 생명을 약속해 줍니다.
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
9 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을만하도다
이 말은 참말이요, 모든 사람이 받아들일 만한 말입니다.
This is a trustworthy saying that deserves full acceptance
10 이를 위하여 우리가 수고하고 힘쓰는 것은 우리 소망을 살아 계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라
우리가 모든 사람 특히 믿는 사람의 구주이신 살아 계신 하나님께 소망을 두므로, 우리는 수고하며 애를 쓰고 있습니다.
(and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe.
11 너는 이것들을 명하고 가르치라
그대는 이것들을 명령하고 가르치십시오.
Command and teach these things.
12 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 있어서 믿는 자에게 본이 되어
아무도, 그대가 젊다고 해서, 그대를 업신여기지 못하게 하십시오. 도리어 그대는, 말과 행실과 사랑과 믿음과 순결에 있어서, 믿는 이들의 본이 되십시오.
Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity.
13 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 전념하라
내가 갈 때까지, 성경을 읽는 일과 권면하는 일과 가르치는 일에 전념하십시오.
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
14 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언을 통하여 받은 것을 가볍게 여기지 말며
그대 속에 있는 은사, 곧 그대가 장로들의 안수를 받을 때에 예언을 통하여 그대에게 주신 그 은사를 소홀히 여기지 마십시오.
Do not neglect your gift, which was given you through a prophetic message when the body of elders laid their hands on you.
15 이 모든 일에 전심 전력하여 너의 성숙함을 모든 사람에게 나타나게 하라
이 일들을 명심하고 힘써 행하십시오. 그리하여 그대가 발전하는 모습을 모든 사람에게 나타나게 하십시오.
Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.
16 네가 네 자신과 가르침을 살펴 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라
그대 자신과 그대의 가르침을 살피십시오. 이런 일을 계속하십시오. 이렇게 함으로써, 그대 자신도 구원하고, 그대의 말을 듣는 사람들도 구원할 것입니다.
Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
아멘 아멘~~