티스토리 뷰
1 내가 전심으로 여호와에 감사하오며 주의 모든 기이한 일들을 전하리이다
주님, 나의 마음을 다 바쳐서, 감사를 드립니다. 주님의 놀라운 행적을 쉬임 없이 전파하겠습니다.
I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.
2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지존하신 주의 이름을 찬송하리니
가장 높으신 주님, 내가 주님 때문에 기뻐하고 즐거워하며, 주님의 이름을 노래합니다.
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, O Most High.
3 내 원수들이 물러갈 때에 주 앞에서 넘어져 망함이니이다
주님 앞에서 내 원수들은 뒤돌아서 도망쳤고, 비틀비틀 넘어져서 죽었습니다.
My enemies turn back; they stumble and perish before you.
4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 새롭게 심판하셨나이다
주님은 공정하신 재판장이시기에, 보좌에 앉으셔서 공정하고 정직한 판결을 나에게 내려 주셨습니다.
For you have upheld my right and my cause; you have sat on your throne, judging righteously.
5 이방 나라들을 책망하시고 악인을 멸하시며 그들의 이름을 영원히 지우셨나이다
주님께서 이방 나라들을 문책하시고, 악인들을 멸하시며, 그들의 이름을 영원히 지워 버리셨습니다.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
6 원수가 끊어져 영원히 멸망하였사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
원수들은 영원히 자취도 없이 사라졌습니다. 주님께서 그 성읍들을 뿌리째 뽑으셨으므로, 아무도 그들을 기억조차 못하게 되었습니다.
Endless ruin has overtaken the enemy, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.
7 여호와에서 영원히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 준비하셨도다
주님은 영원토록 다스리시며 심판하실 보좌를 견고히 하신다.
The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment.
8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판결을 내리시리로다
그는 정의로 세계를 다스리시며, 공정하게 만백성을 판결하신다.
He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.
9 여호와는 압제를 당하는 자의 요새이시요 환난 때의 요새이시로다
주님은 억울한 자들이 피할 요새이시며, 고난받을 때에 피신할 견고한 성이십니다.
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
주님, 주님을 찾는 사람을 주님께서는 결단코 버리지 않으시므로, 주님의 이름을 아는 사람들이 주님만 의지합니다.
Those who know your name will trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you.
11 너희는 시온에 계신 여호와를 찬송하며 그의 행사를 백성 중에 선포할지어다
너희는 시온에서 친히 다스리시는 주님을 찬양하여라. 그가 하신 일을 만민에게 알려라.
Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
12 피 흘림을 심문하시는 이가 그들을 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
살인자에게 보복하시는 분께서는 억울하게 죽어 간 사람들을 기억하시며, 고난받는 사람의 부르짖음을 모르는 체하지 않으신다.
For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted.
13 여호와여 내게 은혜를 베푸소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 나를 미워하는 자에게서 받는 나의 고통을 보소서
주님, 나에게 은혜를 베풀어 주십시오. 죽음의 문에서 나를 이끌어 내신 주님, 나를 미워하는 자들에게서 받는 고통을 살펴 주십시오.
O LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,
14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
그렇게 하시면 주님께서 찬양 받으실 모든 일을 내가 전파하겠습니다. 주님께서 베푸신 그 구원을, 아름다운 시온의 성문에서 기뻐하며 외치겠습니다.
that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.
15 이방 나라들은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 자기가 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
저 이방 나라들은 자기가 판 함정에 스스로 빠지고, 자기가 몰래 쳐 놓은 덫에 자기 발이 먼저 걸리는구나.
The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.
16 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 자기가 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘, 셀라)
주님은 공정한 심판으로 그 모습 드러내시고, 악한 사람은 자기가 꾀한 일에 스스로 걸려 드는구나. (힉가욘, 셀라)
The LORD is known by his justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion. Selah
17 악인들이 스올로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 이방 나라들이 그리하리로다
악인들이 갈 곳은 스올, 하나님을 거역한 뭇 나라들이 갈 곳도 그 곳뿐이다.
The wicked return to the grave, all the nations that forget God.
18 궁핍한 자가 항상 잊어버림을 당하지 아니함이여 가난한 자들이 영원히 실망하지 아니하리로다
그러나 가난한 사람이 끝까지 잊혀지는 일은 없으며, 억눌린 자의 꿈도 결코 헛되지 않을 것이다.
But the needy will not always be forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish.
19 여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 이방 나라들이 주 앞에서 심판을 받게 하소서
주님, 일어나십시오. 사람이 주님께 맞서지 못하게 하십시오. 주님께서 저 이방 나라들을 심판하십시오.
Arise, O LORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence.
20 여호와여 그들을 두렵게 하시며 이방 나라들이 자기는 인생일 뿐인 줄 알게 하소서 (셀라)
주님, 그들을 두려움에 떨게 하시며, 자신들이 한낱 사람에 지나지 않음을 스스로 알게 하여 주십시오. (셀라)
Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah
아멘~~