티스토리 뷰

1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며

아이들아, 내 말을 받아들이고, 내 명령을 마음 속 깊이 간직하여라.

My son, if you accept my words and store up my commands within you,

 

2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며

지혜에 네 귀를 기울이고, 명철에 네 마음을 두어라.

turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,

 

3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며

슬기를 외쳐 부르고, 명철을 얻으려고 소리를 높여라.

and if you call out for insight and cry aloud for understanding,

 

4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추어진 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면

은을 구하듯 그것을 구하고, 보화를 찾듯 그것을 찾아라.

and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,

 

5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니

그렇게 하면, 너는 주님을 경외하는 길을 깨달을 것이며, 하나님을 아는 지식을 터득할 것이다.

then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.

 

6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며

주님께서 지혜를 주시고, 주님께서 친히 지식과 명철을 주시기 때문이다.

For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.

 

7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니

정직한 사람에게는 분별하는 지혜를 마련하여 주시고, 흠 없이 사는 사람에게는 방패가 되어 주신다.

He holds victory in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,

 

8 대저 그는 정의의 길을 보호하며 그의 성도들의 길을 보전하려 하심이니라

공평하게 사는 사람의 길을 보살펴 주시고, 주님께 충성하는 사람의 길을 지켜 주신다.

for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.

 

9 그런즉 네가 공의와 정의와 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라

그 때에야 너는 정의와 공평과 정직, 이 모든 복된 길을 깨달을 것이다.

Then you will understand what is right and just and fair-every good path.

 

10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼을 즐겁게 할 것이요

지혜가 네 마음 속에 들어가고, 지식이 네 영혼을 즐겁게 할 것이다.

For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.

 

11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여

분별력이 너를 지켜 주고, 명철이 너를 보살펴 줄 것이다.

Discretion will protect you, and understanding will guard you.

 

12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라

지혜가 악한 사람의 길에서 너를 구하고, 겉과 속이 다르게 말하는 사람에게서 너를 건질 것이다.

Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,

 

13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며

그들은 바른길을 버리고, 어두운 길로 가는 사람들이다.

who leave the straight paths to walk in dark ways,

 

14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니

그들은 나쁜 일 하기를 좋아하며, 악하고 거스르는 일 하기를 즐거워한다.

who delight in doing wrong and rejoice in the perverseness of evil,

 

15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하니라

그들의 길은 구부러져 있고, 그들의 행실은 비뚤어져 있다.

whose paths are crooked and who are devious in their ways.

 

16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니

지혜가 너를 음란한 여자에게서 건져 주고, 너를 꾀는 부정한 여자에게서 건져 줄 것이다.

It will save you also from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words,

 

17 그는 젊은 시절의 짝을 버리며 그의 하나님의 언약을 잊어버린 자라

그 여자는 젊은 시절의 짝을 버리고, 하나님과 맺은 언약을 잊은 여자이다.

who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.

 

18 그의 집은 사망으로, 그의 길은 스올로 기울어졌나니

그 여자의 집은 죽음에 이르는 길목이요, 그 길은 죽음으로 내려가는 길이다.

For her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.

 

19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명 길을 얻지 못하느니라

그런 여자에게 가는 자는 아무도 되돌아오지 못하고, 다시는 생명의 길에 이르지 못한다.

None who go to her return or attain the paths of life.

 

20 지혜가 너를 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니

그러므로 너는선한 사람이 가는 길을 가고, 의로운 사람이 걷는 길로만 걸어라.

Thus you will walk in the ways of good men and keep to the paths of the righteous.

 

21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라

세상은 정직한 사람이 살 곳이요, 흠 없는 사람이 살아 남을 곳이기 때문이다.

For the upright will live in the land, and the blameless will remain in it;

 

22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 간사한 자는 땅에서 뽑히리라

그러나 악한 사람은 땅에서 끊어지고, 진실하지 못한 사람은 땅에서 뿌리가 뽑힐 것이다.

but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be torn from it.

 

 

아멘 아멘~~