티스토리 뷰

1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라

아이들아, 내 가르침을 잊지 말고, 내 계명을 네 마음에 간직하여라.

My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,

 

2 그리하면 그것이 네가 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라

그러면 그것들이 너를 장수하게 하며, 해가 갈수록 더욱 평안을 누리게 할 것이다.

for they will prolong your life many years and bring you prosperity.

 

3 인자와 진리가 네게서 떠나지 말게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라

인자와 진리를 저버리지 말고, 그것을 목에 걸고 다니며, 너의 마음 속 깊이 새겨 두어라.

Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.

 

4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라

그러면 하나님과 사람 앞에서 네가 은혜를 입고 귀중히 여김을 받을 것이다.

Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.

 

5 너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라

너의 마음을 다하여 주님을 의뢰하고, 너의 명철을 의지하지 말아라.

Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding;

 

6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라

네가 하는 모든 일에서 주님을 인정하여라. 그러면 주님께서 네가 가는 길을 곧게 하실 것이다.

in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.

 

7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다

스스로 지혜롭다고 여기지 말고, 주님을 경외하며 악을 멀리하여라.

Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.

 

8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수를 윤택하게 하리라

그러면 이것이 너의 몸에 보약이 되어, 상처가 낫고 아픔이 사라질 것이다.

This will bring health to your body and nourishment to your bones.

 

9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라

너의 재산과 땅에서 얻은 모든 첫 열매로 주님을 공경하여라.

Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops;

 

10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 포도즙 틀에 새 포도즙이 넘치리라

그러면 너의 창고가 가득 차고, 너의 포도주 통에 햇포도주가 넘칠 것이다.

then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.

 

11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라

아이들아, 주님의 훈계를 거부하지 말고, 그의 책망을 싫어하지 말아라.

My son, do not despise the LORD's discipline and do not resent his rebuke,

 

12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라

주님은, 당신이 사랑하시는 사람을 꾸짖으시니, 마치 귀여워하는 아들을 꾸짖는 아버지와 같으시다.

because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in.

 

13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니

지혜를 찾는 사람은 복이 있고, 명철을 얻는 사람은 복이 있다.

Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,

 

14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라

참으로 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고, 황금을 얻는 것보다 더 유익하다.

for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.

 

15 지혜는 진주보다 귀하니 네가 사모하는 모든 것으로도 이에 비교할 수 없도다

지혜는 진주보다 더 값지고, 네가 갖고 싶어하는 그 어떤 것도 이것과 비교할 수 없다.

She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.

 

16 그의 오른손에는 장수가 있고 그의 왼손에는 부귀가 있나니

그 오른손에는 장수가 있고, 그 왼손에는 부귀영화가 있다.

Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.

 

17 그 길은 즐거운 길이요 그의 지름길은 다 평강이니라

지혜의 길은 즐거운 길이요, 그 모든 길에는 평안이 있다.

Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.

 

18 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다

지혜는, 그것을 얻는 사람에게는 생명의 나무이니, 그것을 붙드는 사람은 복이 있다.

She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.

 

19 여호와께서는 지혜로 땅에 터를 놓으셨으며 명철로 하늘을 견고히 세우셨고

주님은 지혜로 땅의 기초를 놓으셨고, 명철로 하늘을 펼쳐 놓으셨다.

By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place;

 

20 그의 지식으로 깊은 바다를 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라

그분은 지식으로 깊은 물줄기를 터뜨리시고, 구름에서 이슬이 내리게 하신다.

by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew.

 

21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들이 네 눈 앞에서 떠나지 말게 하라

아이들아, 건전한 지혜와 분별력을 모두 잘 간직하여 너의 시야에서 떠나지 않게 하여라.

My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight;

 

22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니

그것이 너의 영혼에 생기를 불어넣으며, 너의 목에 우아한 장식물이 될 것이다.

they will be life for you, an ornament to grace your neck.

 

23 네가 네 길을 평안히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며

그 때에 너는 너의 길을 무사히 갈 것이며, 너의 발은 걸려 넘어지지 않을 것이다.

Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;

 

24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다

너는 누워도 두렵지 않고, 누우면 곧 단잠을 자게 될 것이다.

when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.

 

25 너는 갑작스러운 두려움도 악인에게 닥치는 멸망도 두려워하지 말라

너는 갑자기 닥치는 두려운 일이나, 악한 사람에게 닥치는 멸망을 보고 무서워하지 말아라.

Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,

 

26 대저 여호와는 네가 의지할 이시니라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라

주님께서 네가 의지할 분이 되셔서 너의 발이 덫에 걸리지 않게 지켜 주실 것이다.

for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.

 

27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며

너의 손에 선을 행할 힘이 있거든, 도움을 청하는 사람에게 주저하지 말고 선을 행하여라.

Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.

 

28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며

네가 가진 것이 있으면서도, 너의 이웃에게 "갔다가 다시 오시오. 내일 주겠소" 말하지 말아라.

Do not say to your neighbor, "Come back later; I'll give it tomorrow"- when you now have it with you.

 

29 네 이웃이 네 곁에서 평안히 살거든 그를 해하려고 꾀하지 말며

너를 의지하며 살고 있는 너의 이웃에게 해를 끼칠 계획은 꾸미지 말아라.

Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you.

 

30 사람이 네게 악을 행하지 아니 하였거든 까닭 없이 더불어 다투지 말며

너에게 해를 끼치지 않는 사람과는, 까닭없이 다투지 말아라.

Do not accuse a man for no reason- when he has done you no harm.

 

31 포학한 자를 부러워하지 말며 그의 어떤 행위도 따르지 말라

폭력을 휘두르는 사람을 부러워하지 말고, 그의 행위는 그 어떤 것이든 따르지 말아라.

Do not envy a violent man or choose any of his ways,

 

32 대저 패역한 자는 여호와께서 미워하시나 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며

참으로 주님은 역겨운 일을 하는 사람은 미워하시고, 바른길을 걷는 사람과는 늘 사귐을 가지신다.

for the LORD detests a perverse man but takes the upright into his confidence.

 

33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느리라

주님은 악한 사람의 집에는 저주를 내리시지만, 의로운 사람이 사는 곳에는 복을 내려 주신다.

The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.

 

34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니

진실로 주님은, 조롱하는 사람을 비웃으시고, 겸손한 사람에게는 은혜를 베푸신다.

He mocks proud mockers but gives grace to the humble.

 

35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 영달함은 수치가 되느니라

지혜있는 사람은 영광을 물려받고, 미련한 사람은 수치를 당할 뿐이다.

The wise inherit honor, but fools he holds up to shame.

 

 

아멘 아멘~~