티스토리 뷰

1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라

아이들아, 너희는 아버지의 훈계를 잘 듣고, 명철을 얻도록 귀를 기울여라.

Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.

 

2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라

내가 선한 도리를 너희에게 전하니, 너희는 내 교훈을 저버리지 말아라.

I give you sound learning, so do not forsake my teaching.

 

3 나도 내 아버지에게 아들이었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었노라

나도 내 아버지에게는 아들이었고, 내 어머니 앞에서도 하나뿐인 귀여운 자식이었다.

When I was a boy in my father's house, still tender, and an only child of my mother,

 

4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라

아버지는 내게 이렇게 가르치셨다. "내 말을 네 마음에 간직하고, 내 명령을 지켜라. 네가 잘 살 것이다.

he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.

 

5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라

지혜를 얻고, 명철을 얻어라. 내가 친히 하는 말을 잊지 말고, 어기지 말아라.

Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them.

 

6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라

지혜를 버리지 말아라. 그것이 너를 지켜 줄 것이다. 지혜를 사랑하여라. 그것이 너를 보호하여 줄 것이다.

Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.

 

7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 네가 얻은 모든 것을 가지고 명철을 얻을지니라

지혜가 으뜸이니, 지혜를 얻어라. 네가 가진 모든 것을 다 바쳐서라도 명철을 얻어라.

Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.

 

8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라

지혜를 소중히 여겨라. 그것이 너를 높일 것이다. 지혜를 가슴에 품어라. 그것이 너를 존귀하게 할 것이다.

Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.

 

9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하셨느니라

그 지혜가 아름다운 화관을 너의 머리에 씌워 주고, 영광스러운 왕관을 너에게 씌워 줄 것이다."

She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."

 

10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라

아이들아, 들어라. 내 말을 받아들이면, 네가 오래 살 것이다.

Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.

 

11 내가 지혜로운 길을 네게 가르쳤으며 정직한 길로 너를 인도하였은즉

내가 네게 지혜로운 길을 가르쳐 주었고, 너를 바른길로 이끌어 주었으므로,

I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.

 

12 다닐 때에 네 걸음이 곤고하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라

네가 걸을 때에, 네 걸음이 막히지 않고, 달려가도 넘어지지 않을 것이다.

When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.

 

13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라

훈계를 놓치지 말고 굳게 잡아라. 그것은 네 생명이니, 단단히 지켜라.

Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.

 

14 사악한 자의 길에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다

악독한 사람의 길에 들어서지 말고, 악한 사람의 길로는 다니지도 말아라.

Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil men.

 

15 그의 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다

그런 길은 피하고, 건너가지도 말며, 발길을 돌려서, 지나쳐 버려라.

Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.

 

16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며

그들은 악한 일을 저지르지 않고는 잠을 이루지 못하며, 남을 넘어지게 하지 않고는 잠을 설치는 자들이다.

For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.

 

17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라

그들은 악한 방법으로 얻은 빵을 먹으며, 폭력으로 빼앗은 포도주를 마신다.

They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

 

18 의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와

의인의 길은 동틀 때의 햇살 같아서, 대낮이 될 때까지 점점 더 빛나지만,

The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.

 

19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라

악인의 길은 캄캄하여, 넘어져도 무엇에 걸려 넘어졌는지 알지 못한다.

But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.

 

20 내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라

아이들아, 내가 하는 말을 잘 듣고, 내가 이르는 말에 귀를 기울여라.

My son, pay attention to what I say; listen closely to my words.

 

21 그것을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 속에 지키라

이 말에서 한시도 눈을 떼지 말고, 너의 마음 속 깊이 잘 간직하여라.

Do not let them out of your sight, keep them within your heart;

 

22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라

이 말은 그것을 얻는 사람에게 생명이 되며, 그의 온 몸에 건강을 준다.

for they are life to those who find them and health to a man's whole body.

 

23 모든 지킬 만한 것 중에 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라

그 무엇보다도 너는 네 마음을 지켜라. 그 마음이 바로 생명의 근원이기 때문이다.

Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.

 

24 구부러진 말을 네 입에서 버리며 비뚤어진 말을 네 입술에서 멀리하라

왜곡된 말을 네 입에서 없애 버리고, 속이는 말을 네 입술에서 멀리하여라.

Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.

 

25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴

눈으로는 앞만 똑바로 보고, 시선은 앞으로만 곧게 두어라.

Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.

 

26 네 발이 행할 길을 평탄하게 하며 네 모든 길을 든든히 하라

발로 디딜 곳을 잘 살펴라. 네 모든 길이 안전할 것이다.

Make level paths for your feet and take only ways that are firm.

 

27 좌로나 우로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라

좌로든 우로든 빗나가지 말고, 악에서 네 발길을 끊어 버려라.

Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.

 

 

아멘 아멘~~