티스토리 뷰

1 악인은 쫓아오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라

악인은 뒤쫓는 사람이 없어도 달아나지만, 의인은 사자처럼 담대하다.

The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.

 

2 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라

나라에 반역이 일면, 통치자가 자주 바뀌지만, 슬기와 지식이 있는 사람이 다스리면, 그 나라가 오래간다.

When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.

 

3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우 같으니라

가난한 사람을 억압하는 가난한 사람은 먹거리를 남김없이 쓸어 버리는 폭우와 같다.

A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.

 

4 율법을 버린 자는 악인을 칭찬 하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라

율법을 버린 사람은 악인을 찬양하지만, 율법을 지키는 사람은 악인에게 대항한다.

Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.

 

5 악인은 정의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라

악한 사람은 공의를 깨닫지 못하나, 주님을 찾는 사람은 모든 것을 깨닫는다.

Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.

 

6 가난하여도 성실하게 행하는 자는 부유하면서 굽게 행하는 자 보다 나으니라

부유하나 구부러진 길을 가는 사람보다는 가난해도 흠 없이 사는 사람이 낫다.

Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.

 

7 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 음식을 탐하는 자와 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라

슬기로운 아들은 율법을 지키지만, 먹기를 탐하는 사람들과 어울리는 아들은 아버지에게 욕을 돌린다.

He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.

 

8 중한 변리로 자기 재산을 늘이는 것은 가난한 사람을 불쌍히 여기는 자를 위해 그 재산을 저축하는 것이니라

높은 이자로 재산을 늘리는 것은, 마침내, 가난한 사람들에게 은혜로 베풀어질 재산을 쌓아 두는 것이다.

He who increases his wealth by exorbitant interest amasses it for another, who will be kind to the poor.

 

9 사람이 귀를 돌려 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라

귀를 돌리고 율법을 듣지 않으면, 그의 기도마저도 역겹게 된다.

If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.

 

10 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 받느니라

정직한 사람을 나쁜 길로 유인하는 사람은 자기가 판 함정에 빠지지만, 흠 없이 사는 사람은 복을 받는다.

He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.

 

11 부자는 자기를 지혜롭게 여기나 가난해도 명철한 자는 자기를 살펴 아느니라

부자가 자기 보기에는 지혜롭지만, 가난하나 슬기로운 사람은 그 사람의 속을 꿰뚫어 본다.

A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.

 

12 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라

정직한 사람이 이기면 많은 사람이 축하하지만, 악인이 일어나면 사람들이 숨는다.

When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, men go into hiding.

 

13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통하지 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라

자기의 죄를 숨기는 사람은 잘 되지 못하지만, 죄를 자백하고 그것을 끊어 버리는 사람은 불쌍히 여김을 받는다.

He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.

 

14 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 완악하게 하는 자는 재앙에 빠지리라

늘 두려워하는 마음으로 사는 사람은 복을 받지만, 마음이 완고한 사람은 재앙에 빠진다.

Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.

 

15 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라

가난한 백성을 억누르는 악한 통치자는, 울부짖는 사자요, 굶주린 곰이다.

Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.

 

16 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라

슬기가 모자라는 통치자는 억압만을 일삼지만, 부정한 이득을 미워하는 통치자는 오래도록 살 것이다.

A tyrannical ruler lacks judgment, but he who hates ill-gotten gain will enjoy a long life.

 

17 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라

사람을 죽인 사람은 함정으로 달려가는 것이니, 아무도 그를 막지 말아야 한다.

A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.

 

18 성실하게 행하는 자는 구원을 받을 것이나 굽은 길로 행하는 자는 곧 넘어지리라

흠 없이 사는 사람은 구원을 받을 것이지만, 그릇된 길을 따라가는 사람은 언젠가는 한 번 넘어지고야 만다.

He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.

 

19 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 따르는 자는 궁핍함이 많으리라

밭을 가는 사람은 먹을 것이 넉넉하지만, 헛된 것을 꿈꾸는 사람은 찌들게 가난하다.

He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.

 

20 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면하지 못하리라

신실한 사람은 많은 복을 받지만, 속히 부자가 되려는 사람은 벌을 면하지 못한다.

A faithful man will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.

 

21 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡으로 말미암아 사람이 범법하는 것도 그러하니라

사람의 얼굴을 보고 재판하는 것은 옳지 않다. 사람은 빵 한 조각 때문에 그런 죄를 지을 수도 있다.

To show partiality is not good- yet a man will do wrong for a piece of bread.

 

22 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라

죄악에 눈이 어두운 사람은 부자가 되는 데에만 바빠서, 언제 궁핍이 자기에게 들이닥칠지를 알지 못한다.

A stingy man is eager to get rich and is unaware that poverty awaits him.

 

23 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라

아첨하는 사람보다는 바르게 꾸짖는 사람이, 나중에 고맙다는 말을 듣는다.

He who rebukes a man will in the end gain more favor than he who has a flattering tongue.

 

24 부모의 물건을 도둑질하고서도 죄가 아니라 하는 자는 멸망 받게 하는 자의 동류니라

자기 부모의 것을 빼앗고도 그것이 죄가 아니라고 하는 사람은 살인자와 한패이다.

He who robs his father or mother and says, "It's not wrong"- he is partner to him who destroys.

 

25 욕심이 많은 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라

욕심이 많은 사람은 다툼을 일으키지만, 주님을 의뢰하는 사람은 풍성함을 누린다.

A greedy man stirs up dissension, but he who trusts in the LORD will prosper.

 

26 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라

자기의 생각만을 신뢰하는 사람은 미련한 사람이지만, 지혜롭게 사는 사람은 구원을 받는다.

He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.

 

27 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니하려니와 못 본 체하는 자에게는 저주가 크리라

가난한 사람을 도와주는 사람은 모자라는 것이 없지만, 그를 못 본 체하는 사람은 많은 저주를 받는다.

He who gives to the poor will lack nothing, but he who closes his eyes to them receives many curses.

 

28 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라

악인이 일어나면 사람들은 숨어 버리지만, 그가 망하면 의인이 많이 나타난다.

When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.

 

 

 

아멘 아멘~~