티스토리 뷰

1 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리요

레위의 아들은 게르손과 고핫과 므라리이다.

The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.

 

2 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요

고핫의 아들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이다.

The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

 

3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 자녀는 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이며

아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이다. 아론의 아들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이다.

The children of Amram: Aaron, Moses and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

 

4 엘르아살은 비느하스를 낳고 비느하스는 아비수아를 낳고

엘르아살은 비느하스를 낳고, 비느하스는 아비수아를 낳았다.

Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas the father of Abishua,

 

5 아비수아는 북기를 낳고 북기는 웃시를 낳고

아비수아는 북기를 낳고, 북기는 웃시를 낳고,

Abishua the father of Bukki, Bukki the father of Uzzi,

 

6 웃시는 스라히야를 낳고 스라히야는 므라욧을 낳고

웃시는 스라히야를 낳고, 스라히야는 므라욧을 낳고,

Uzzi the father of Zerahiah, Zerahiah the father of Meraioth,

 

7 므라욧은 아마랴를 낳고 아마랴는 아히둡을 낱고

므라욧은 아마랴를 낳고, 아마랴는 아히둡을 낳고,

Meraioth the father of Amariah, Amariah the father of Ahitub,

 

8 아히둡은 사독을 낳고 사독은 아히마아스를 낳고

아히둡은 사독을 낳고, 사독은 아히마아스를 낳고,

Ahitub the father of Zadok, Zadok the father of Ahimaaz,

 

9 아히마아스는 아사랴를 낳고 아사랴는 요하난을 낳고

아히마아스는 아사랴를 낳고, 아사랴는 요하난을 낳고,

Ahimaaz the father of Azariah, Azariah the father of Johanan,

 

10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 성전에서 제사장의 직분을 행한 자이며

요하난은 아사랴를 낳고, (그는 솔로몬이 예루살렘에 지은 성전에서 제사장으로 일하였다.)

Johanan the father of Azariah (it was he who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem),

 

11 아사랴는 아마랴를 낳고 아마랴는 아히둡을 낳고

아사랴는 아마랴를 낳고, 아마랴는 아히둡을 낳고,

Azariah the father of Amariah, Amariah the father of Ahitub,

 

12 아히둡은 사독을 낳고 사독은 살룸을 낳고

아히둡은 사독을 낳고, 사독은 살룸을 낳고,

Ahitub the father of Zadok, Zadok the father of Shallum,

 

13 살룸은 힐기야를 낳고 힐기야는 아사랴를 낳고

살룸은 힐기야를 낳고, 힐기야는 아사랴를 낳고,

Shallum the father of Hilkiah, Hilkiah the father of Azariah,

 

14 아사랴는 스라야를 낳고 스라야는 여호사닥을 낳았으며

아사랴는 스라야를 낳고, 스라야는 여호사닥을 낳았다.

Azariah the father of Seraiah, and Seraiah the father of Jehozadak.

 

15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 가니라

주님께서 유다와 예루살렘 주민을 느부갓네살의 손을 빌려 사로잡아 가게 하실 때에, 여호사닥도 붙잡혀 갔다.

Jehozadak was deported when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

 

16 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리이며

레위의 아들은 게르손과 고핫과 므라리이며,

The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.

 

17 게르손의 아들들의 이름은 이러하니 립니와 시므이요

게르손의 아들의 이름은 립니와 시므이이다.

These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

 

18 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요

고핫의 아들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이고,

The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

 

19 므라리의 아들들은 말리와 무시라 그 조상에 따라 레위의 종족은 이러하니

므라리의 아들은 마흘리와 무시이다. 이들이 가문에 따른 레위 지파의 일족들이다.

The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:

 

20 게르손에게서 난 자는 곧 그의 아들 립니요 그의 아들은 야핫이요 그의 아들은 심마요

게르손에게는 아들 립니가 있는데, 그 아들은 야핫이고, 그 아들은 심마이고,

Of Gershon: Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,

 

21 그의 아들은 요아요 그의 아들은 잇도요 그의 아들은 세라요 그의 아들은 여아드래이며

그 아들은 요아이고, 그 아들은 잇도이고, 그 아들은 세라이고, 그 아들은 여아드래이다.

Joah his son, Iddo his son, Zerah his son and Jeatherai his son.

 

22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들은 암미나답이요 그의 아들은 고라요 그의 아들은 앗실이요

고핫의 아들은 암미나답이고, 그 아들은 고라이고, 그 아들은 앗실이고,

The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

 

23 그의 아들은 엘가나요 그의 아들은 에비아삽이요 그의 아들은 앗실이요

그 아들은 엘가나이고, 그 아들은 에비아삽이고, 그 아들은 앗실이고,

Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,

 

24 그의 아들은 다핫이요 그의 아들은 우리엘이요 그의 아들은 웃시야요 그의 아들은 사울이라

그 아들은 다핫이고, 그 아들은 우리엘이고, 그 아들은 웃시야이고, 그 아들은 사울이다.

Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.

 

25 엘가나의 아들들은 아마새와 아히못이라

엘가나의 아들은 아마새와 아히못이다.

The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,

 

26 엘가나로 말하면 그의 자손은 이러하니 그의 아들은 소배요 그의 아들은 나핫이요

그 아들은 엘가나이고, 그 아들은 소배이고, 그 아들은 나핫이고,

Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,

 

27 그의 아들은 엘리압이요 그의 아들은 여로함이요 그의 아들은 엘가나라

그 아들은 엘리압이고, 그 아들은 여로함이고, 그 아들은 엘가나이고, 그 아들은 사무엘이다.

Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son and Samuel his son.

 

28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요 다음은 아비야라

사무엘의 아들은 맏아들 요엘과 둘째 아들 아비야이다.

The sons of Samuel: Joel the firstborn and Abijah the second son.

 

29 므라리에게서 난 자는 말리요 그의 아들은 립니요 그의 아들은 시므이요 그의 아들은 웃사요

므라리의 아들은 마흘리이고, 그 아들은 립니이고, 그 아들은 시므이이고, 그 아들은 웃사이고,

The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

 

30 그의 아들은 시므아요 그의 아들은 학기야요 그의 아들은 아사야더라

그 아들은 시므아이고, 그 아들은 학기야이고, 그 아들은 아사야이다.

Shimea his son, Haggiah his son and Asaiah his son. The Temple Musicians

 

31 언약궤가 평안을 얻었을 때에 다윗이 여호와의 성전에서 찬송하는 직분을 맡긴 자들은 아래와 같았더라

언약궤를 평안히 안치한 뒤에, 다윗이 주님의 집에서 찬양할 사람들을 임명하였는데,

These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark came to rest there.

 

32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 성전을 세울 때까지 그들이 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 계열대로 직무를 행하였더라

그들은, 솔로몬이 예루살렘에 주님의 집을 지을 때까지, 회막 곧 성막 앞에서 찬양하는 일을 맡았다. 그들은 정하여진 순서대로 그들의 직무를 수행하였다.

They ministered with music before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the temple of the LORD in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.

 

33 직무를 행하는 자와 그의 아들들은 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 그는 요엘의 아들이요 요엘은 사무엘의 아들이요

이 직무를 수행하는 사람과 그들의 자손은 다음과 같다. 고핫 족의 자손 가운데서 헤만은 찬양대장인데, 그는 요엘의 아들이고, 요엘은 사무엘의 아들이고,

Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the musician, the son of Joel, the son of Samuel,

 

34 사무엘은 엘가나의 아들이요 엘가나는 여로함의 아들이요 여로함은 엘리엘의 아들이요 엘리엘은 도아의 아들이요

사무엘은 엘가나의 아들이고, 엘가나는 여로함의 아들이고, 여로함은 엘리엘의 아들이고, 엘리엘은 도아의 아들이고,

the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

 

35 도아는 숩의 아들이요 숩은 엘가나의 아들이요 엘가나는 마핫의 아들이요 마핫은 아마새의 아들이요

도아는 숩의 아들이고, 숩은 엘가나의 아들이고, 엘가나는 마핫의 아들이고, 마핫은 아마새의 아들이고,

the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

 

36 아마새는 엘가나의 아들이요 엘가나는 요엘의 아들이요 요엘은 아사랴의 아들이요 아사랴은 스바냐의 아들이요

아마새는 엘가나의 아들이고, 엘가나는 요엘의 아들이고, 요엘은 아사랴의 아들이고, 아사랴는 스바냐의 아들이고,

the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

 

37 스바냐는 다핫의 아들이요 다핫은 앗실의 아들이요 앗실은 에비아삽의 아들이요 에비아삽은 고라의 아들이요

스바냐는 다핫의 아들이고, 다핫은 앗실의 아들이고, 앗실은 에비아삽의 아들이고, 에비아삽은 고라의 아들이고,

the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

 

38 고라는 이스할의 아들이요 이스할은 그핫의 아들이요 그핫은 레위의 아들이요 레위는 이스라엘의 아들이라

고라는 이스할의 아들이고, 이스할은 고핫의 아들이고, 고핫은 레위의 아들이고, 레위는 이스라엘의 아들이다.

the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;

 

39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 오른쪽에서 직무를 행하였으니 그는 베레갸의 아들이요 베레갸는 시므아의 아들이요

헤만의 형제 아삽은 그의 오른쪽에 서게 되었다. 아삽은 베레갸의 아들이고, 베레갸는 시므아의 아들이고,

and Heman's associate Asaph, who served at his right hand: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,

 

40 시므아는 미가엘의 아들이요 미가엘은 바아세야의 아들이요 바아세야는 말기야의 아들이요

시므아는 미가엘의 아들이고, 미가엘은 바아세야의 아들이고, 바아세야는 말기야의 아들이고,

the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,

 

41 말기야는 에드니의 아들이요 에드니는 세라의 아들이요 세라는 아다야의 아들이요

말기야는 에드니의 아들이고, 에드니는 세라의 아들이고, 세라는 아다야의 아들이고,

the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

 

42 아다야는 에단의 아들이요 에단은 심마의 아들이요 심마는 시므이의 아들이요

아다야는 에단의 아들이고, 에단은 심마의 아들이고, 심마는 시므이의 아들이고,

the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

 

43 시므이는 야핫의 아들이요 야핫은 게르손의 아들이요 게르손은 레위의 아들이며

시므이는 야핫의 아들이고, 야핫은 게르손의 아들이고, 게르손은 레위의 아들이다.

the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi;

 

44 그들의 형제 므라리의 자손 중 그의 왼쪽에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요

왼쪽에 서게 되어 있는 그들의 형제 므라리 자손은 에단인데, 그는 기시의 아들이고, 기시는 압디의 아들이고, 압디는 말룩의 아들이고,

and from their associates, the Merarites, at his left hand: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

 

45 말룩은 하사뱌의 아들이요 하사뱌는 아마시야의 아들이요 아마시야는 힐기야의 아들이요

말룩은 하사뱌의 아들이고, 하사뱌는 아마쟈의 아들이고, 아마쟈는 힐기야의 아들이고,

the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

 

46 힐기야는 암시의 아들이요 암시는 바니의 아들이요 바니는 세멜의 아들이요

힐기야는 암시의 아들이고, 암시는 바니의 아들이고, 바니는 세멜의 아들이고,

the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,

 

47 세멜은 말리의 아들이요 말리는 무시의 아들이요 무시는 므라리의 아들이요 므라리는 레위의 아들이며

세멜은 마흘리의 아들이고, 마흘리는 무시의 아들이고, 무시는 므라리의 아들이고, 므라리는 레위의 아들이다.

the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

 

48 그들의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라

그들의 형제 레위 사람은 하나님의 집인 성막에서 하는 모든 일을 맡았다.

Their fellow Levites were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God.

 

49 아론과 그의 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님과 종 모세의 모든 명령대로 이스라엘을 위하여 속죄하니

아론과 그의 자손은 번제단과 분향단 위에 제사드리는 일과 지성소의 모든 일과 이스라엘을 위하여 속죄하는 일을, 하나님의 종 모세가 지시한 그대로 하였다.

But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.

 

50 아론의 자손들은 이러하니라 그의 아들은 엘르아살이요 그의 아들은 비느하스요 그의 아들은 아비수아요

아론의 자손은 다음과 같다. 그 아들은 엘르아살이고, 그 아들은 비느하스이고, 그 아들은 아비수아이고,

These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

 

51 그의 아들은 북기요 그의 아들은 웃시요 그의 아들은 스라히야요

그 아들은 북기이고, 그 아들은 웃시이고, 그 아들은 스라히야이고,

Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

 

52 그의 아들은 므라욧이요 그의 아들은 아마랴요 그의 아들은 아히둡이요

그 아들은 므라욧이고, 그 아들은 아마랴이고, 그 아들은 아히둡이고,

Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

 

53 그의 아들은 사독이요 그의 아들은 아히마아스이더라

그 아들은 사독이고, 그 아들은 아히마아스이다.

Zadok his son and Ahimaaz his son.

 

54 그들의 거주한 곳은 사방 지계 안에 있으니 그들의 마을은 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 종족이 먼저 제비 뽑았으므로

그들이 장막을 치고 살던 지역은 다음과 같다. 아론의 자손, 곧 고핫 종족이 맨 먼저 제비를 뽑았다.

These were the locations of their settlements allotted as their territory (they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):

 

55 그들에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 초원을 주었고

그들은 유다 지방의 헤브론과 그 주변의 목초지를 나누어 받았다.

They were given Hebron in Judah with its surrounding pasturelands.

 

56 그러나 그 성의 밭과 마을은 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며

그러나 그 성읍에 딸린 밭과 마을들은 여분네의 아들 갈렙에게 돌아갔다.

But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.

 

57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 초원과 얏딜과 에스드모아와 그 초원과

아론 자손은 다음과 같은 성읍을 나누어 받았다. 도피성 헤브론과 립나와 그 목초지, 얏딜과 에스드모아와 그 목초지,

So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), and Libnah, Jattir, Eshtemoa,

 

58 힐렌과 그 초원과 드빌과 그 초원과

힐렌과 그 목초지, 드빌과 그 목초지,

Hilen, Debir,

 

59 아산과 그 초원과 벧세메스와 그 초원이며

아산과 그 목초지, 벳세메스와 그 목초지를 받았다.

Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.

 

60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 초원과 알레멧과 그 초원과 아나돗과 그 초원을 주었으니 그들의 종족이 얻은 성이 모두 열셋이었더라

그들은 베냐민 지파의 영역에서도 얼마를 나누어 받았다. 게바와 그 목초지, 알레멧과 그 목초지, 아나돗과 그 목초지를 받았다. 아론 자손이 받은 성읍은 모두 열세 성읍이다.

And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth and Anathoth, together with their pasturelands. These towns, which were distributed among the Kohathite clans, were thirteen in all.

 

61 그핫 자손의 남은 자에게는 절반 지파 즉 므낫세 반 지파 종족 중에서 제비 뽑아 열 성읍을 주고

고핫 자손의 남은 종족들은 므낫세 서쪽 지파의 영역에서 열 성읍을 제비 뽑아 나누어 받았다.

The rest of Kohath's descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.

 

62 게르손 자손에게는 그들의 종족대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열세 성읍을 주었고

게르손 자손은 그 종족대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파의 영역에서 열세 성읍을 받았다.

The descendants of Gershon, clan by clan, were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher and Naphtali, and from the part of the tribe of Manasseh that is in Bashan.

 

63 므라리 자손에게는 그 종족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열두 성읍을 주었더라

므라리 자손은 그 종족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파의 영역에서 제비를 뽑아 열두 성읍을 받았다.

The descendants of Merari, clan by clan, were allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.

 

64 이스라엘 자손이 이 모든 성읍과 그 목초지를 레위 자손에게 주되

이런 식으로 이스라엘 자손이 레위 자손에게 성읍과 그 주변의 목초지를 주었다.

So the Israelites gave the Levites these towns and their pasturelands.

 

65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성읍을 제비 뽑아 주었더라

(유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파의 영역에 있는 성읍들도 제비를 뽑아 나누었다.)

From the tribes of Judah, Simeon and Benjamin they allotted the previously named towns.

 

66 그핫 자손의 몇 종족은 에브라임 지파 중에서 성읍을 얻어 영토를 삼았으며

고핫 자손의 다른 몇몇 종족은 에브라임 지파의 영역에 있는 다음과 같은 성읍들을 그들의 거주지로 나누어 받았다.

Some of the Kohathite clans were given as their territory towns from the tribe of Ephraim.

 

67 또 그들에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 초원과 게셀과 그 초원과

에브라임 산간지역에 있는 도피성 세겜과 그 목초지, 게셀과 그 목초지,

In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge), and Gezer,

 

68 욕므암과 그 초원과 벧호론과 그 초원과

욕므암과 그 목초지, 벳호론과 그 목초지,

Jokmeam, Beth Horon,

 

69 아얄론과 그 초원과 가드림몬과 그 초원이며

아얄론과 그 목초지, 가드림몬과 그 목초지를 나누어 받았다.

Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasturelands.

 

70 또 그핫 자손의 남은 종족에게는 므낫세 반 지파 중에서 아넬과 그 초원과 빌르암과 그 초원을 주었더라

고핫 자손의 남은 종족은 므낫세 서쪽 지파의 영역에서 아넬과 그 목초지, 빌르암과 그 목초지를 나누어 받았다.

And from half the tribe of Manasseh the Israelites gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite clans.

 

71 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 종족 중에서 바산의 골란과 그 초원과 아스다롯과 그 초원을 주고

게르손 자손은 다음과 같은 성읍과 주변의 목초지를 나누어 받았다. 므낫세 동쪽 지파 종족의 영역에서 바산의 골란과 그 목초지, 아스다롯과 그 목초지를 받았고,

The Gershonites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they received Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands;

 

72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 초원과 다브랏과 그 초원과

잇사갈 지파의 영역에서는 게데스와 그 목초지, 다브랏과 그 목초지,

from the tribe of Issachar they received Kedesh, Daberath,

 

73 라못과 그 초원과 아넴과 그 초원을 주고

라못과 그 목초지, 아넴과 그 목초지를 받았고,

Ramoth and Anem, together with their pasturelands;

 

74 아셀 지파 중에서 마살과 그 초원과 압돈과 그 초원과

아셀 지파의 영역에서는 마살과 그 목초지, 압돈과 그 목초지,

from the tribe of Asher they received Mashal, Abdon,

 

75 후곡과 그 초원과 르홉과 그 초원을 주고

후곡과 그 목초지, 르홉과 그 목초지를 받았고,

Hukok and Rehob, together with their pasturelands;

 

76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 초원과 함몬과 그 초원과 기랴다임과 그 초원을 주니라

납달리 지파의 영역에서는 갈릴리의 게데스와 그 목초지, 함몬과 그 목초지, 기랴다임과 그 목초지를 받았다.

and from the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee, Hammon and Kiriathaim, together with their pasturelands.

 

77 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 초원과 다볼과 그 초원을 주었고

므라리의 남은 자손은 다음과 같은 성읍과 목초지를 나누어 받았다. 스불론 지파의 영역에서는 림모노와 그 목초지, 다볼과 그 목초지를 받았고,

The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they received Jokneam, Kartah, Rimmono and Tabor, together with their pasturelands;

 

78 또 요단 건너 동쪽 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 초원과 야사와 그 초원과

여리고 맞은편 요단 강 건너 동쪽의 르우벤 지파의 영역에서는 사막에 있는 베셀과 그 목초지, 야사와 그 목초지,

from the tribe of Reuben across the Jordan east of Jericho they received Bezer in the desert, Jahzah,

 

79 그데못과 그 초원과 메바앗과 그 초원을 주었고

그데못과 그 목초지, 메바앗과 그 목초지를 받았고,

Kedemoth and Mephaath, together with their pasturelands;

 

80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 초원과 마하나임과 그 초원과

갓 지파의 영역에서는 길르앗의 라못과 그 목초지, 마하나임과 그 목초지,

and from the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,

 

81 헤스본과 그 초원과 야셀과 그 초원을 주었더라

헤스본과 그 목초지, 야스엘과 그 목초지를 받았다.

Heshbon and Jazer, together with their pasturelands.

 

 

 

아멘 아멘~~