티스토리 뷰

1 잇사갈의 아들들은 돌라와 부아와 야숩과 시므론 네 사람이며

잇사갈의 아들은 돌라와 부아와 야숩과 시므론, 이렇게 넷이다.

The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron-four in all.

 

2 돌라의 아들들은 웃시와 르바야와 여리엘과 야매와 입삼과 스므엘이니 다 그의 아버지 돌라의 집 우두머리라 대대로 용사이더니 다윗 때에 이르러는 그 수효가 이만 이천 육백 명이었더라

돌라의 아들은 웃시와 르바야와 여리엘과 야매와 입삼과 스므엘인데, 이들은 돌라 가문의 족장들이다. 다윗 시대에 족보에 오른 용감한 군인들의 수는 이만 이천육백 명이다.

The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel-heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600.

 

3 웃시의 아들은 이스라히야요 이스라히야의 아들들은 미가엘과 오바댜와 요엘과 잇시야 다섯 사람이 모두 우두머리며

웃시의 아들은 이스라히야이며, 이스라히야의 아들은 미가엘과 오바댜와 요엘과 잇시야, 이렇게 다섯인데, 이들은 모두 족장이다.

The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel and Isshiah. All five of them were chiefs.

 

4 그들과 함께 있는 자는 그 계보와 종족대로 능히 출전할 만한 군대가 삼만 육천 명이니 이는 그 처자가 많기 때문이며

이들의 각 가문에 따라 족보에 오른 전쟁 용사는 삼만 육천 명이나 되었는데, 그들에게 아내와 자식이 많았기 때문이다.

According to their family genealogy, they had 36,000 men ready for battle, for they had many wives and children.

 

5 그의 형제 잇사갈의 모든 종족은 다 용감한 장사라 그 전체를 계수하면 팔만 칠천 명이었더라

잇사갈의 모든 종족에 속한 그들의 형제는 용감한 군인들이며, 팔만 칠천 명 모두가 족보에 올랐다.

The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all.

 

6 베냐민의 아들들은 벨라와 베겔과 여디아엘 세 사람이며

베냐민의 아들은 벨라와 베겔과 여디아엘, 이렇게 셋이다.

Three sons of Benjamin: Bela, Beker and Jediael.

 

7 벨라의 아들들은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 우두머리요 큰 용사라 그 계보대로 계수하면 이만 이천삼십사 명이며

벨라의 아들은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리, 이렇게 다섯인데, 이들은 모두 다 각 가문의 족장들이다. 그들의 족보에 오른 용감한 군인들은 이만 이천삼십사 명이다.

The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families-five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men.

 

8 베겔의 아들들은 스미라와 요아스와 엘리에셀과 엘료에내와 오므리와 여레못과 아비야와 아나돗과 알레멧이니 베겔의 아들들은 모두 이러하며

베겔의 아들은 스미라와 요아스와 엘리에셀과 엘료에내와 오므리와 여레못과 아비야와 아나돗과 알레멧이다. 이들은 모두 베겔의 아들이다.

The sons of Beker: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker.

 

9 그들은 다 그 집의 우두머리요 용감한 장사라 그 자손을 계보에 의해 계수하면 이만 이백 명이며

그들의 족보에 각 가문의 족장들로 기록된 용감한 군인들은 이만 이백 명이다.

Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.

 

10 여디아엘의 아들은 빌한이요 빌한의 아들들은 여우스와 베냐민과 에훗과 그나아나와 세단과 다시스와 아히사할이니

여디아엘의 아들은 빌한이고, 빌한의 아들은 여우스와 베냐민과 에훗과 그나아나와 세단과 다시스와 아히사할이다.

The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.

 

11 이 여디아엘의 아들들은 모두 그 집의 우두머리요 큰 용사라 그들의 자손 중에 능히 출전할 만한 자가 만 칠천이백 명이며

이들은 모두 여디아엘의 아들이요 각 가문의 족장들이며, 싸움에 나갈 만한 용감한 군인들은 만 칠천이백 명이다.

All these sons of Jediael were heads of families. There were 17,200 fighting men ready to go out to war.

 

12 일의 아들은 숩빔과 훕빔이요 아헬의 아들은 후심이더라

이르의 자손은 숩빔과 훕빔이고, 아헬의 아들은 후심이다.

The Shuppites and Huppites were the descendants of Ir, and the Hushites the descendants of Aher.

 

13 납달리의 아들들은 야시엘과 누니와 예셀과 살룸이니 이는 빌하의 손자더라

납달리의 아들은 야스엘과 구니와 예셀과 살룸인데, 이들은 빌하의 손자이다.

The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem -the descendants of Bilhah.

 

14 므낫세의 아들들은 그의 아내가 낳아 준 아스리엘과 그의 소실 아람 여인이 낳아 준 길르앗의 아버지 마길이며

므낫세의 아들은 그의 첩 아람 여자가 낳은 아스리엘이다. 길르앗의 아버지 마길도 이 여자가 낳았다.

The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.

 

15 마길은 훕빔과 숩빔의 누이 마아가라 하는 이에게 장가 들었더라 므낫세의 둘째 아들의 이름은 슬로브핫이니 슬로브핫은 딸들만 낳았으며

마길은 훕빔과 숩빔에게 아내를 얻어 주었는데, 그 누이의 이름은 마아가이다. 므낫세의 둘째 아들의 이름은 슬로브핫인데, 슬로브핫은 딸만 낳았다.

Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.

 

16 마길의 아내 마아가는 아들을 낳아 그의 이름을 베레스라 하였으며 그의 아우의 이름은 세레스이며 세레스의 아들들은 울람과 라겜이요

마길의 아내 마아가는 아들을 낳아, 그 이름을 베레스라고 불렀다. 그 아우의 이름은 세레스이며, 그 아들은 울람과 라겜이다.

Makir's wife Maacah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.

 

17 울람의 아들들은 브단이니 이는 다 길르앗의 자손이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 손자이며

울람의 아들은 브단이다. 이들이 므낫세의 손자요, 마길의 아들인 길르앗의 자손이다.

The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh.

 

18 그의 누이 함몰레겟은 이스훗과 아비에셀과 말라를 낳았고

그의 누이 함몰레겟은 이스홋과 아비에셀과 말라를 낳았다.

His sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah.

 

19 스미다의 아들들은 자히안과 세겜과 릭히와 아니암이더라

(스미다의 아들은 아히안과 세겜과 릭히와 아니암이다.)

The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi and Aniam.

 

20 에브라임의 아들은 수델라요 그의 아들은 베렛이요 그의 아들은 다핫이요 그의 아들은 엘르아다요 그의 아들은 다핫이요

에브라임의 아들은 수델라이고, 그 아들은 베렛이고, 그 아들은 다핫이고, 그 아들은 엘르아다이고, 그 아들은 다핫이고,

The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

 

21 그의 아들은 사밧이요 그의 아들은 수델라며 그가 또 에셀과 엘르앗을 낳았으나 그들이 가드 원주민에게 죽임을 당하였으니 이는 그들이 내려가서 가드 사람의 짐승을 빼앗고자 하였음이라

그 아들은 사밧이고, 그 아들은 수델라이고, 또 에셀과 엘르앗이 있다. 그 땅의 토박이인 가드 사람이 그들을 죽였는데, 그들이 가드 사람의 짐승을 빼앗으려고 내려갔기 때문이다.

Zabad his son and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the native-born men of Gath, when they went down to seize their livestock.

 

22 그의 아버지 에브라임이 여러 날 슬퍼하므로 그의 형제가 가서 위로하였더라

그들의 아버지 에브라임이 여러 날 동안 슬퍼하였으므로, 그 친척들이 찾아와서 그를 위로하였다.

Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.

 

23 그리고 에브라임이 그의 아내와 동침하매 임신하여 아들을 낳으니 그 집이 재앙을 받았으므로 그의 이름을 브리아라 하였더라

그 뒤에 에브라임이 아내와 동침하였고, 그 아내가 임신하여 아들을 낳았다. 에브라임은 자기 집에 불행한 일이 있었기 때문에, 아들의 이름을 브리아라고 불렀다.

Then he lay with his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah, because there had been misfortune in his family.

 

24 에브라임의 딸은 세에라이니 그가 아래 윗 성 벧호론과 우센세에라를 건설하였더라

에브라임의 딸은 세에라인데, 그는 아래 위 벳호론과 우센세에라 성읍을 세웠다.

His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah.

 

25 브리아의 아들들은 레바와 레셉이요 레셉의 아들은 델라요 그의 아들은 다한이요

브리아의 아들은 레바와 레셉이다. 레셉의 아들은 델라이고, 그 아들은 다한이고,

Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,

 

26 그의 아들은 라단이요 그의 아들은 암미훗이요 그의 아들은 엘리사마요

그 아들은 라단이고, 그 아들은 암미훗이고, 그 아들은 엘리사마이고,

Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

 

27 그의 아들은 눈이요 그의 아들은 여호수아더라

그 아들은 눈이고, 그 아들은 여호수아이다.

Nun his son and Joshua his son.

 

28 에브라임 자손의 토지와 거주지는 벧엘과 그 주변 마을이요 동쪽으로는 나아란이요 서쪽에는 게셀과 그 주변 마을이며 또 세겜과 그 주변 마을이니 아사와 그 주변 마을까지이며

에브라임 자손의 소유지와 거주지는 베델과 그 주변 마을들과, 동쪽의 나아란과, 서쪽의 게셀 및 그 주변 마을들과, 세겜과 그 주변 마을들이며, 또 아사와 그 주변 마을에까지 이른다.

Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.

 

29 또 므낫세 자손의 지계에 가까운 벧스안과 그 주변 마을과 다아낙과 그 주변 마을과 므깃도와 그 주변 마을과 돌과 그 주변 마을이라 이스라엘의 아들 요셉의 자손이 이 여러 곳에 거하였더라

벳산과 그 주변 마을과, 다아낙과 그 주변 마을과, 므깃도와 그 주변 마을과, 돌과 그 주변 마을은 므낫세 자손에게 돌아갔다. 이 여러 곳에 이스라엘의 아들 요셉의 자손이 살았다.

Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.

 

30 아셀의 아들들은 임나와 이스와와 이스위와 브리아요 그들의 매제는 세라이며

아셀의 아들은 임나와 이스와와 이스위와 브리아이며, 그들의 누이는 세라이다.

The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah.

 

31 브리아의 아들들은 헤벨과 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아버지이며

브리아의 아들은 헤벨과 말기엘인데, 말기엘은 비르사잇의 아버지이다.

The sons of Beriah: Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.

 

32 헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 그들의 매제 수아를 낳았으며

헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 그들의 누이 수아를 낳았다.

Heber was the father of Japhlet, Shomer and Hotham and of their sister Shua.

 

33 야블렛의 아들들은 바삭과 빔할과 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며

야블렛의 아들은 바삭과 빔할과 아스왓이니, 이들이 야블렛의 아들이다.

The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal and Ashvath. These were Japhlet's sons.

 

34 소멜의 아들들은 아히와 로가와 호바와 아람이요

소멜의 아들은 아히와 로가와 호바와 아람이다.

The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah and Aram.

 

35 그의 아우 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요

소멜의 아우 헬렘의 아들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이다.

The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh and Amal.

 

36 소바의 아들들은 수아와 하르네벨과 수알과 베리와 이므라와

소바의 아들은 수아와 하르네벨과 수알과 베리와 이므라와

The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

 

37 베셀과 훗과 사마와 실사와 이드란과 브에라요

베셀과 홋과 사마와 실사와 이드란과 브에라이다.

Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.

 

38 예델의 아들들은 여분네와 비스바와 아라요

예델의 아들은 여분네와 비스바와 아라이다.

The sons of Jether: Jephunneh, Pispah and Ara.

 

39 울라의 아들들은 아라와 한니엘과 리시아이니

울라의 아들은 아라와 한니엘과 리시아이다.

The sons of Ulla: Arah, Hanniel and Rizia.

 

40 이는 다 아셀의 자손으로 우두머리요 정선된 용감한 장사요 방백의 우두머리라 출전할 만한 자를 그들의 계보대로 계수 하면 이만 육천 명이었더라

이들은 모두 아셀의 자손으로서, 각 가문의 족장들이요, 뽑힌 용감한 군인들이요, 지도자급 족장들이다. 싸움에 나갈 만한 군인으로서 족보에 오른 사람의 수는 이만 육천 명이다.

All these were descendants of Asher-heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was 26,000.

 

 

 

아멘 아멘~~