티스토리 뷰

1 아론 자손의 계열들이 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라

아론 자손의 갈래는 다음과 같다. 아론의 아들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이다.

These were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

 

2 나답과 아비후가 그들의 아버지 보다 먼저 죽고 그들에게 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라

나답과 아비후는, 아버지보다 먼저 죽었다. 그들에게는 아들이 없었으므로, 엘르아살과 이다말이 제사장이 되었다.

But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests.

 

3 다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉과 더불어 그들을 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데

다윗은, 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉과 함께 아론 자손의 갈래를 만들어서, 그들이 할 일에 따라 직무를 맡겼다.

With the help of Zadok a descendant of Eleazar and Ahimelech a descendant of Ithamar, David separated them into divisions for their appointed order of ministering.

 

4 엘르아살의 자손 중에 우두머리가 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 우두머리가 열여섯 명이요 이다말 자손은 그 조상들의 가문을 따라 여덟 명이라

엘르아살 자손 가운데서 족장이 될 만한 사람이 이다말 자손에서보다 더 많았으므로, 엘르아살 자손을 그 가문을 따라 열여섯 명의 족장으로, 그리고 이다말 자손은 그 가문을 따라 여덟 명의 족장으로 나누었다.

A larger number of leaders were found among Eleazar's descendants than among Ithamar's, and they were divided accordingly: sixteen heads of families from Eleazar's descendants and eight heads of families from Ithamar's descendants.

 

5 이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성전의 일을 다스리는 자와 하나님의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라

성전에서 하나님의 일을 할 지도자들이 엘르아살 자손과 이다말 자손 가운데 모두 다 있으므로, 이 두 가문을 제비 뽑아, 공평하게 갈래를 나누었다.

They divided them impartially by drawing lots, for there were officials of the sanctuary and officials of God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.

 

6 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 우두머리 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 뽑고 이다말의 자손 중에서 한 집을 뽑았으니

레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가, 왕과 지도자들과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 제사장과 레위 사람 가문의 지도자들이 지켜 보는 앞에서, 엘르아살과 이다말 가문 가운데서 한 집씩 제비를 뽑아, 그들의 이름을 기록하였다.

The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites-one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.

 

7 첫째로 제비 뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요

첫째로 제비 뽑힌 사람은 여호야립이고, 둘째는 여다야이고,

The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

 

8 셋째는 하림이요 넷째는 스오림이요

셋째는 하림이고, 넷째는 스오림이고,

the third to Harim, the fourth to Seorim,

 

9 다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요

다섯째는 말기야이고, 여섯째는 미야민이고,

the fifth to Malkijah, the sixth to Mijamin,

 

10 일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요

일곱째는 학고스이고, 여덟째는 아비야이고,

the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

 

11 아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요

아홉째는 예수아이고, 열째는 스가냐이고,

the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

 

12 열한째는 엘리아십이요 열두째는 야김이요

열한째는 엘리아십이고, 열두째는 야김이고,

the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

 

13 열셋째는 훕바요 열넷째는 예세브압이요

열셋째는 훕바이고, 열넷째는 예세브압이고,

the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

 

14 열다섯째는 빌가요 열여섯째는 임멜이요

열다섯째는 빌가이고, 열여섯째는 임멜이고,

the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

 

15 열일곱째는 헤실이요 열여덟째는 합비세스요

열일곱째는 헤실이고, 열여덟째는 합비세스이고,

the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,

 

16 열아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요

열아홉째는 브다히야이고, 스무째는 여헤스겔이고,

the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,

 

17 스물한째는 야긴이요 스물두째는 가물이요

스물한째는 야긴이고, 스물두째는 가물이고,

the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,

 

18 스물셋쌔는 들라야요 스물넷째는 마아시야라

스물셋째는 들라야이고, 스물넷째는 마아시야이다.

the twenty-third to Delaiah and the twenty-fourth to Maaziah.

 

19 이와 같은 직무에 따라 여호와의 성전에 들어가서 그의 아버지 아론을 도왔으니 이는 이스라엘의 하나님 여호와께서 명하신 규례더라

그들은 하는 일에 따라 주님의 성전에 들어가서, 주 이스라엘의 하나님께서 그들의 조상 아론을 시켜서 지시하신 규례대로, 직무를 수행하였다.

This was their appointed order of ministering when they entered the temple of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.

 

20 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들들 중에는 예드야며

나머지 레위 자손은, 아므람의 자손인 수바엘과 수바엘의 자손인 예드야와,

As for the rest of the descendants of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.

 

21 르하뱌에게 이르러는 그의 아들들 중에 우두머리 잇시야요

르하뱌의 가문에서 족장 르하뱌의 자손인 잇시야와,

As for Rehabiah, from his sons: Isshiah was the first.

 

22 이스할의 아들들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들들 중에는 야핫이요

이스할의 가문에서 슬로못과 슬로못의 자손인 야핫과,

From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.

 

23 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이요

헤브론의 아들 가운데서 맏아들 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이고,

The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.

 

24 웃시엘의 아들들은 미가요 미가의 아들들 중에는 사밀이요

웃시엘의 자손인 미가와, 미가의 자손인 사밀과,

The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.

 

25 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들들 중에는 스가랴이며

미가의 아우 잇시야와, 잇시야의 자손인 스가랴와,

The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.

 

26 므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들들은 브노이니

므라리의 자손인 마흘리와 무시이다. 또 야아시야의 아들인 브노가 있다.

The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.

 

27 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요

므라리의 자손 야아시야 가문에 브노와, 소함과, 삭굴과, 이브리가 있고,

The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.

 

28 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 아들이 없으며

마흘리 가문에는 엘르아살이 있다. 엘르아살에게는 아들이 없다.

From Mahli: Eleazar, who had no sons.

 

29 기스에게 이르러는 그의 아들 여라므엘이요

기스 가문에 기스의 아들 여라므엘이 있고,

From Kish: the son of Kish: Jerahmeel.

 

30 무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 조상의 가문에 따라 기록한 레위 자손이라

무시의 자손으로 마흘리와 에델과 여리못이 있다. 이들이 가문별로 등록된 레위 자손이다.

And the sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the Levites, according to their families.

 

31 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 제사장과 레위 우두머리 앞에서 그들의 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 가문과 막내 동생의 가문이 다름이 없더라

이들도 그들의 친족인 아론 자손과 마찬가지로, 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 제사장과 레위 사람 가문의 족장 앞에서 제비를 뽑았다. 가문의 종가이든 가장 작은 집이든, 공평하게 제비를 뽑았다.

They also cast lots, just as their brothers the descendants of Aaron did, in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites. The families of the oldest brother were treated the same as those of the youngest.

 

 

 

아멘 아멘~~