티스토리 뷰
1 다윗이 군대 지휘관들과 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비하와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효는 이러하니라
다윗과 군대 지도자들은, 아삽과 헤만과 여두둔의 자손들을 뽑아 세워, 수금과 거문고와 심벌즈로 신령한 노래를 부르는 직무를 맡겼다. 이 직무를 맡은 사람의 수는 다음과 같다.
David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph, Heman and Jeduthun for the ministry of prophesying, accompanied by harps, lyres and cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
2 아삽의 아들들은 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 지휘 아래 왕의 명령을 따라 신령한 노래를 하며
아삽의 아들은 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라이다. 이 아삽의 아들들은 왕의 지시에 따라, 아삽의 지도를 받고 신령한 노래를 불렀다.
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asarelah. The sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the king's supervision.
3 여두둔에게 이르러서는 그의 아들들 그달리야와 스리와 여사야와 시므이와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그의 아버지 여두둔의 지휘 아래 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
여두둔의 가문에는, 여두둔의 아들인 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야, 이렇게 여섯이 있다. 그들은 수금을 타면서 주님께 감사하며 찬양하며 예언하는 그들의 아버지 여두둔의 지도를 받았다.
As for Jeduthun, from his sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the LORD.
4 헤만에게 이르러는 그의 아들들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로맘디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
헤만 가문에는 헤만의 아들인 북기야와 맛다니야와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로맘디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이 있다.
As for Heman, from his sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth.
5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자들이며 헤만은 하나님의 말씀을 가진 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨더라
이들은 모두 왕의 선견자 헤만의 아들이다. 그의 뿔을 높이 들어 주시겠다는 하나님의 말씀대로, 하나님께서는 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨다.
All these were sons of Heman the king's seer. They were given him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters.
6 이들이 다 그들의 아버지의 지휘 아래 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와의 전에서 노래하여 하나님의 전을 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 지휘 아래 있었으니
이들은 모두 그들의 아버지의 지도를 받으며 심벌즈와 거문고와 수금을 타면서, 주님의 성전에서 노래를 불렀다. 이들은 하나님의 성전에서 맡은 일을 할 때에, 왕과 아삽과 여두둔과 헤만의 지도를 받았다.
All these men were under the supervision of their fathers for the music of the temple of the LORD, with cymbals, lyres and harps, for the ministry at the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the supervision of the king.
7 그들과 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔 명이라
이들과 이들의 친족의 수는 모두 이백팔십팔 명이다. 이들은 모두 주님을 찬양하는 법을 배운, 능숙한 사람들이다.
Along with their relatives-all of them trained and skilled in music for the LORD -they numbered 288.
8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 막론하고 다같이 제비 뽑아 직임을 얻었으니
이들이 제비를 뽑아서 책임을 맡을 때에는, 대가나 초보자나, 스승이나 배우는 사람이나, 구별을 두지 않았다.
Young and old alike, teacher as well as student, cast lots for their duties.
9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야이니 그와 그의 형제들과 아들들 십이 명이요
첫째로 제비 뽑힌 사람은 아삽 가문의 요셉과 (그 아들과 형제 열두 명,) 둘째는 그달리야와 그 형제와 아들 열두 명,
The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons and relatives, 12 the second to Gedaliah, he and his relatives and sons, 12
10 셋째는 삭굴이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
셋째는 삭굴과 그 아들과 형제 열두 명,
the third to Zaccur, his sons and relatives, 12
11 넷째는 이스리이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
넷째는 이스리와 그 아들과 형제 열두 명,
the fourth to Izri, his sons and relatives, 12
12 다섯째는 느다냐니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
다섯째는 느다냐와 그 아들과 형제 열두 명,
the fifth to Nethaniah, his sons and relatives, 12
13 여섯째는 북기야니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
여섯째는 북기야와 그 아들과 형제 열두 명,
the sixth to Bukkiah, his sons and relatives, 12
14 일곱째는 여사렐라니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
일곱째는 여사렐라와 그 아들과 형제 열두 명,
the seventh to Jesarelah, his sons and relatives, 12
15 여덟째는 여사야니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
여덟째는 여사야와 그 아들과 형제 열두 명,
the eighth to Jeshaiah, his sons and relatives, 12
16 아홉째는 맛다냐니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
아홉째는 맛다니야와 그 아들과 형제 열두 명,
the ninth to Mattaniah, his sons and relatives, 12
17 열째는 시므이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
열째는 시므이와 그 아들과 형제 열두 명,
the tenth to Shimei, his sons and relatives, 12
18 열한째는 아사렐이니 그의 아들들과 십이 명이요
열한째는 아사렐과 그 아들과 형제 열두 명,
the eleventh to Azarel, his sons and relatives, 12
19 열두째는 하사뱌니 그의 아들들과 십이 명이요
열두째는 하사뱌와 그 아들과 형제 열두 명,
the twelfth to Hashabiah, his sons and relatives, 12
20 열셋째는 수바엘이니 그의 아들들과 십이 명이요
열셋째는 수바엘과 그 아들과 형제 열두 명,
the thirteenth to Shubael, his sons and relatives, 12
21 열넷째는 맛디디야니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
열넷째는 맛디디야와 그 아들과 형제 열두 명,
the fourteenth to Mattithiah, his sons and relatives, 12
22 열다섯째는 여레못이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
열다섯째는 여레못과 그 아들과 형제 열두 명,
the fifteenth to Jerimoth, his sons and relatives, 12
23 열여섯째는 하나냐니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
열여섯째는 하나냐와 그 아들과 형제 열두 명,
the sixteenth to Hananiah, his sons and relatives, 12
24 열일곱째는 요스브가사니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
열일곱째는 요스브가사와 그 아들과 형제 열두 명,
the seventeenth to Joshbekashah, his sons and relatives, 12
25 열여덟째는 하나니니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
열여덟째는 하나니와 그 아들과 형제 열두 명,
the eighteenth to Hanani, his sons and relatives, 12
26 열아홉째는 말로디니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
열아홉째는 말로디와 그 아들과 형제 열두 명,
the nineteenth to Mallothi, his sons and relatives, 12
27 스무째는 엘리아다니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
스무째는 엘리아다와 그 아들과 형제 열두 명,
the twentieth to Eliathah, his sons and relatives, 12
28 스물한째는 호딜이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
스물한째는 호딜과 그 아들과 형제 열두 명,
the twenty-first to Hothir, his sons and relatives, 12
29 스물두째는 깃달디니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
스물두째는 깃달디와 그 아들과 형제 열두 명,
the twenty-second to Giddalti, his sons and relatives, 12
30 스물셋째는 마하시옷이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
스물셋째는 마하시옷과 그 아들과 형제 열두 명,
the twenty-third to Mahazioth, his sons and relatives, 12
31 스물넷째는 로맘디에셀이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이었더라
스물넷째는 로맘디에셀과 그 아들과 형제 열두 명이 뽑혔다.
the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and relatives, 12
아멘 아멘~~