티스토리 뷰
1 이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 쪽 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬 산까지의 동쪽 온 아라바를 차지하고 그 땅에서 쳐죽인 왕들은 이러하니라
이스라엘 자손이 요단 강 동쪽 해 돋는 쪽 곧 아르논 골짜기에서부터 헤르몬 산까지, 동쪽 온 아라바를 무찌르고 점령하였는데, 그 땅의 왕들은 다음과 같다.
These are the kings of the land whom the Israelites had defeated and whose territory they took over east of the Jordan, from the Arnon Gorge to Mount Hermon, including all the eastern side of the Arabah:
2 시혼은 헤스본에 거주하던 아모리 족속의 왕이라 그가 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 성읍과 길르앗 절반 곧 암몬 자손의 경계 얍복 강까지이며
하나는 헤스본에 사는 아모리 사람의 왕 시혼이다. 그는 아르논 골짜기 끝에 있는 아로엘에서 골짜기 중간과 길르앗의 반쪽과 더 나아가서 암몬 자손의 경계인 얍복 강까지를 다스렸다.
Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Gorge-from the middle of the gorge-to the Jabbok River, which is the border of the Ammonites. This included half of Gilead.
3 또 동방 아라바 긴네롯 바다까지이며 또 동방 아라바의 바다 곧 염해의 벧여시못으로 통한 길까지와 남쪽으로 비스가 산기슭까지이며
그는 또한 아라바 동쪽 방면의 긴네롯 바다까지와 아라바의 바다, 곧 동쪽 방면의 사해, 벳여시못으로 통하는 길까지와 남쪽으로는 비스가 산 기슭까지 다스렸다.
He also ruled over the eastern Arabah from the Sea of Kinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), to Beth Jeshimoth, and then southward below the slopes of Pisgah.
4 옥은 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에드레이에 거주하던 바산의 왕이라
또 하나는 바산 왕인 옥이다. 그는 르바 족 가운데서 살아 남아, 아스다롯과 에드레이에서 살고 있었다.
And the territory of Og king of Bashan, one of the last of the Rephaites, who reigned in Ashtaroth and Edrei.
5 그가 다스리던 땅은 헤르몬 산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 경계까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 경계에 접한 곳이라
그는 헤르몬 산과 살르가와 온 바산과 그술 사람과 마아가 사람과 길르앗의 반쪽과, 그리고 더 나아가서 헤스본 왕 시혼이 다스리는 땅의 경계선까지 다스렸다.
He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and Maacah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
6 여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었더라
이 두 왕은 바로 주님의 종 모세와 이스라엘 자손이 무찌른 사람들이다. 주님의 종 모세가 그 땅을 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 반쪽 지파에게 주어서 소유로 삼도록 하였다.
Moses, the servant of the LORD, and the Israelites conquered them. And Moses the servant of the LORD gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh to be their possession.
7 여호수아와 이스라엘 자손이 요단 이편 곧 서쪽 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 할락 산까지 쳐서 멸한 그 땅의 왕들은 이러하니라 (그 땅을 여호수아가 이스라엘의 지파들에게 구분에 따라 소유로 주었으니
여호수아와 이스라엘 자손이 요단 강 동쪽에 있는 서쪽 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳인 할락 산까지, 그 땅의 왕을 모두 무찔렀다. 여호수아가 이스라엘의 지파들에게 그 지파의 구분을 따라 그 땅을 나누어 주어서 가지게 하였다.
These are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (their lands Joshua gave as an inheritance to the tribes of Israel according to their tribal divisions-
8 곧 산지와 평지와 아라바와 경사지와 광야와 네겝 곧 헷 족속과 아모리 족속과 가나안 족속과 브리스 족속과 히위 족속과 여부스 족속의 땅이라)
그 땅은 산간지방과 평지와 아라바와 경사지와 광야로서, 헷 사람과 아모리 사람과 가나안 사람과 브리스 사람과 히위 사람과 여부스 사람이 사는 남쪽에 있다.
the hill country, the western foothills, the Arabah, the mountain slopes, the desert and the Negev-the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites):
9 하나는 여리고 왕이요 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요
그들이 무찌른 왕들은 다음과 같다. 여리고 왕이 하나, 베델 근처의 아이 왕이 하나,
the king of Jericho one the king of Ai (near Bethel) one
10 하나는 예루살렘 왕이요 하나는 헤브론 왕이요 하나는 야르문 왕이요
예루살렘 왕이 하나, 헤브론 왕이 하나,
the king of Jerusalem one the king of Hebron one
11 하나는 라기스 왕이요
야르뭇 왕이 하나, 라기스 왕이 하나,
the king of Jarmuth one the king of Lachish one
12 하나는 에글론 왕이요 하나는 게셀 왕이요
에글론 왕이 하나, 게셀 왕이 하나,
the king of Eglon one the king of Gezer one
13 하나는 드빌 왕이요 하나는 게델 왕이요
드빌 왕이 하나, 게델 왕이 하나,
the king of Debir one the king of Geder one
14 하나는 호르마 왕이죠 하나는 아랏 왕이요
호르마 왕이 하나, 아랏 왕이 하나,
the king of Hormah one the king of Arad one
15 하나는 립나 왕이요 하나는 아둘람 왕이요
립나 왕이 하나, 아둘람 왕이 하나,
the king of Libnah one the king of Adullam one
16 하나는 막게다 왕이요 하나는 벧엘 왕이요
막게다 왕이 하나, 베델 왕이 하나,
the king of Makkedah one the king of Bethel one
17 하나는 답부아 왕이요 하나는 헤벨 왕이요
답부아 왕이 하나, 헤벨 왕이 하나,
the king of Tappuah one the king of Hepher one
18 하나는 아벡 왕이요 하나는 릿사론 왕이요
아벡 왕이 하나, 랏사론 왕이 하나,
the king of Aphek one the king of Lasharon one
19 하나는 마돈 왕이요 하나는 하솔 왕이요
마돈 왕이 하나, 하솔 왕이 하나,
the king of Madon one the king of Hazor one
20 하나는 시므론 므론 왕이요 하나는 악삽 왕이요
시므론므론 왕이 하나, 악삽 왕이 하나,
the king of Shimron Meron one the king of Acshaph one
21 하나는 다아낙 왕이요 하나는 므깃도 왕이요
다아낙 왕이 하나, 므깃도 왕이 하나,
the king of Taanach one the king of Megiddo one
22 하나는 게데스 왕이요 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
게데스 왕이 하나, 갈멜의 욕느암 왕이 하나,
the king of Kedesh one the king of Jokneam in Carmel one
23 하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요 하나는 길갈의 고임 왕이요
도르 언덕의 도르 왕이 하나, 길갈의 고임 왕이 하나,
the king of Dor (in Naphoth Dor ) one the king of Goyim in Gilgal one
24 하나는 디르사 왕이라 모두 서른한 왕이었더라
디르사 왕이 하나이다. 이 왕들은 모두 서른한 명이다.
the king of Tirzah one thirty-one kings in all.
아멘 아멘~~