1 여호와께서 시온의 포로를 돌려 보내실 때에 우리는 꿈꾸는 것 같았도다 주님께서 시온에서 잡혀간 포로를 시온으로 돌려보내실 때에, 우리는 꿈을 꾸는 사람들 같았다. When the LORD brought back the captives to Zion, we were like men who dreamed. 2 그 때에 우리 입에는 웃음이 가득하고 우리 혀에는 찬양이 찼었도다 그 때에 뭇 나라 가운데에서 말하기를 여호와께서 그들을 위하여 큰 일을 행하셨다 하였도다 그 때에 우리의 입은 웃음으로 가득 찼고, 우리의 혀는 찬양의 함성으로 가득 찼다. 그 때에 다른 나라 백성들도 말하였다. "주님께서 그들의 편이 되셔서 큰 일을 하셨다." Our mouths were filled with laughter, ou..
1 여호와를 의지하는 자는 시온 산이 흔들리지 아니하고 영원히 있음 같도다 주님을 의지하는 사람은 시온 산과 같아서, 흔들리는 일이 없이 영원히 서 있다. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be shaken but endures forever. 2 산들이 예루살렘을 두름과 같이 여호와께서 그의 백성을 지금부터 영원까지 두르시리로다 산들이 예루살렘을 감싸고 있듯이, 주님께서도 당신의 백성을 지금부터 영원토록 감싸 주신다. As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people both now and forevermore. 3 악인의 규가 의인들의 땅에서는 그 권..
1 이스라엘은 이제 말하기를 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하셨더라면 우리가 어떻게 하였으랴 이스라엘아, 대답해 보아라. 주님께서 우리 편이 아니셨다면, 우리가 어떠하였겠느냐? If the LORD had not been on our side- let Israel say- 2 사람들이 우리를 치러 일어날 때에 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하셨더라면 "주님께서 우리 편이 아니셨다면, 원수들이 우리를 치러 일어났을 때에, if the LORD had not been on our side when men attacked us, 3 그 때에 그들의 노여움이 우리에게 맹렬하여 우리를 산채로 삼켰을 것이며 원수들이 우리에게 큰 분노를 터뜨려서, 우리를 산 채로 집어삼켰을 것이며, when their anger..
1 하늘에 계시는 주여 내가 눈을 들어 주께 향하나이다 하늘 보좌에서 다스리시는 주님, 내가 눈을 들어 주님을 우러러봅니다. I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven. 2 상전의 손을 바라보는 종들의 눈 같이, 여주인의 손을 바라보는 여종의 눈 같이 우리의 눈이 여호와 우리 하나님을 바라보며 우리에게 은혜 베풀어 주시기를 기다리나이다 상전의 손을 살피는 종의 눈처럼, 여주인의 손을 살피는 몸종의 눈처럼, 우리의 눈도, 주님께서 우리에게 자비를 베푸시길 원하여 주 우리 하나님을 우러러봅니다. As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a maid look to..
1 사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐하였도다 사람들이 나를 보고 "주님의 집으로 올라가자" 할 때에 나는 기뻤다. I rejoiced with those who said to me, "Let us go to the house of the LORD." 2 예루살렘아 우리 발이 네 성문 안에 섰도다 예루살렘아, 우리의 발이 네 성문 안에 들어서 있다. Our feet are standing in your gates, O Jerusalem. 3 예루살렘아 너는 잘 짜여진 성읍과 같이 건설되었도다 예루살렘아, 너는 모든 것이 치밀하게 갖추어진 성읍처럼, 잘도 세워졌구나. Jerusalem is built like a city that is closely compacted toget..
1 내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올까 내가 눈을 들어 산을 본다. 내 도움이 어디에서 오는가? I lift up my eyes to the hills- where does my help come from? 2 나의 도움은 천지를 지으신 여호와에게서로다 내 도움은 하늘과 땅을 만드신 주님에게서 온다. My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth. 3 여호와께서 너를 실족하지 아니하게 하시며 너를 지키시는 이가 졸지 아니하시리로다 주님께서는, 네가 헛발을 디디지 않게 지켜 주신다. 너를 지키시느라 졸지도 않으신다. He will not let your foot slip- he who watches over you will no..
1 내가 환난 중에 여호와께 부르짖었더니 내게 응답하셨도다 내가 고난을 받을 때에 주님께 부르짖었더니, 주님께서 나에게 응답하여 주셨다. I call on the LORD in my distress, and he answers me. 2 여호와여 거짓된 입술과 속이는 혀에서 내 생명을 건져 주소서 주님, 사기꾼들과 기만자들에게서 내 생명을 구하여 주십시오. Save me, O LORD, from lying lips and from deceitful tongues. 3 너 속이는 혀여 무엇을 네게 주며 무엇을 네게 더할꼬 너희, 사기꾼들아, 하나님이 너희에게 어떻게 하시겠느냐? 주님이 너희를 어떻게 벌하시겠느냐? What will he do to you, and what more besides, O dec..
1 행위가 온전하여 여호와의 율법을 따라 행하는 자들은 복이 있음이여 그 행실이 온전하고 주님의 법대로 사는 사람은, 복이 있다. Blessed are they whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD. 2 여호와의 증거들을 지키고 전심으로 여호와를 구하는 자는 복이 있도다 주님의 증거를 지키며 온 마음을 기울여서 주님을 찾는 사람은, 복이 있다. Blessed are they who keep his statutes and seek him with all their heart. 3 참으로 그들은 불의를 행하지 아니하고 주의 도를 행하는도다 진실로 이런 사람들은 불의를 행하지 않고, 주님께서 가르치신 길을 따라 사는 사람이다...
1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그의 인자하심이 영원함이로다 주님께 감사하여라. 그는 선하시며, 그의 인자하심이 영원하다. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. 2 이제 이스라엘은 말나기를 그의 인자하심이 영원하다 할지로다 이스라엘아, "그의 인자하심이 영원하다" 하여라. Let Israel say: "His love endures forever." 3 이제 아론의 집은 말하기를 그의 인자하심이 영원하다 할지로다 아론의 집아, "그의 인자하심이 영원하다" 하여라. Let the house of Aaron say: "His love endures forever." 4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그의 인자하심이 ..
1 너희 모든 나라들아 여호와를 찬양하며 너희 모든 백성들아 그를 찬송할지어다 너희 모든 나라들아, 주님을 찬송하며, 너희 모든 백성들아, 그를 칭송하여라. Praise the LORD, all you nations; extol him, all you peoples. 2 우리에게 향하신 여호와의 인자하심이 크시고 여호와의 진실하심이 영원함이로다 할렐루야 우리에게 향하신 주님의 인자하심이 크고 주님의 진실하심은 영원하다. 할렐루야. For great is his love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD. 아멘 아멘~~
1 여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 그를 사랑하는도다 주님, 주님께서 나의 간구를 들어주시기에, 내가 주님을 사랑합니다. I love the LORD, for he heard my voice; he heard my cry for mercy. 2 그의 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다 나에게 귀를 기울여 주시니, 내가 평생토록 기도하겠습니다. Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live. 3 사망의 줄이 나를 두르고 스올의 고통이 내게 이르므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 죽음의 올가미가 나를 얽어 매고, 스올의 고통이 나를 엄습하여서, 고난과 고통이 나를 덮쳐 올 때에, The cords ..
1 여호와여 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우릭에게 돌리지 마옵소서 오직 주는 인자하시고 진실하시므로 주의 이름에만 영광을 돌리소서 주님, 영광을 우리에게 돌리지 마십시오. 우리에게 돌리지 마시고, 오직 주님의 이름에만 영광을 돌리십시오. 그 영광은 다만 주님의 인자하심과 진실하심에 돌려주십시오. Not to us, O LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness. 2 어찌하여 뭇 나라가 그들의 하나님이 이제 어디 있느냐 말하게 하리이까 어찌하여 이방 나라들이 "그들의 하나님이 어디에 있느냐?" 하고 말하게 하겠습니까? Why do the nations say, "Where is their God..
1 이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집안이 언어가 다른 민족에게서 나올 때에 이스라엘이 이집트에서 나올 때에, 야곱의 집안이 다른 언어를 쓰는 민족에게서 떠나올 때에, When Israel came out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue, 2 유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다 유다는 주님의 성소가 되고, 이스라엘은 그의 영토가 되었다. Judah became God's sanctuary, Israel his dominion. 3 바다가 보고 도망하며 요단은 물러갔으니 바다는 그들을 보고 도망쳤고, 요단 강은 뒤로 물러났으며, The sea looked and fled, the Jordan turned..
1 할렐루야, 여호와의 종들아 찬양하라 여호와의 이름을 찬양하라 할렐루야. 주님의 종들아, 찬양하여라. 주님의 이름을 찬양하여라. Praise the LORD. Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD. 2 이제부터 영원까지 여호와의 이름을 찬송할지로다 지금부터 영원까지, 주님의 이름이 찬양을 받을 것이다. Let the name of the LORD be praised, both now and forevermore. 3 해 돋는 데에서부터 해 지는 데에까지 여호와의 이름이 찬양을 받으시리로다 해 뜨는 데서부터 해 지는 데까지, 주님의 이름이 찬양을 받을 것이다. From the rising of the sun to the place wh..
1 할렐루야, 여호와를 경외하며 그의 계명을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다 할렐루야. 주님을 경외하고 주님의 계명을 크게 즐거워하는 사람은, 복이 있다. Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who finds great delight in his commands. 2 그의 후손이 땅에서 강성함이여 정직한 자들의 후손에게 복이 있으리로다 그의 자손은 이 세상에서 능력 있는 사람이 되며, 정직한 사람의 자손은 복을 받으며, His children will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed. 3 부와 재물이 그의 집에 있음이여 그의 공의가 영구히 서 있으리..
1 할렐루야, 내가 정직한 자들의 모임과 회중 가운데에서 전심으로 여호와께 감사하리로다 할렐루야. 내가 온 마음을 다 기울여, 정직한 사람의 모임과 회중 가운데서 주님께 감사를 드리겠다. Praise the LORD. I will extol the LORD with all my heart in the council of the upright and in the assembly. 2 여호와께서 행하시는 일들이 크시오니 이를 즐거워하는 자들이 다 기리는도다 주님께서 하시는 일들은 참으로 훌륭하시니, 그 일을 보고 기뻐하는 사람들이 모두 깊이 연구하는구나. Great are the works of the LORD; they are pondered by all who delight in them. 3 그의 행하..
1 여호와께서 내 주께 말씀하시기를 내가 네 원수들로 네 발판이 되게 하기까지 너는 내 오른쪽에 앉아 있으라 하셨도다 주님께서 내 주님께 말씀하시기를 "내가 너의 원수들을 너의 발판이 되게 하기까지, 너는 내 오른쪽에 앉아 있어라" 하셨습니다. The LORD says to my Lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet." 2 여호와께서 시온에서부터 주의 권능의 규를 내보내시리니 주는 원수들 중에서 다스리소서 주님께서 임금님의 권능의 지팡이를 시온에서 하사해 주시니, 임금님께서는 저 원수들을 통치하십시오. The LORD will extend your mighty scepter from Zion; you..
1 내가 찬양하는 하나님이여 잠잠하지 마옵소서 하나님, 내가 주님을 찬양합니다. 잠잠히 계시지 마십시오. O God, whom I praise, do not remain silent, 2 그들이 악한 입과 거짓된 입을 열어 나를 치며 속이는 혀로 내게 말하며 악한 자와 속이는 자가 일제히, 나를 보고 입을 열고, 혀를 놀려서 거짓말로 나를 비난합니다. for wicked and deceitful men have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues. 3 또 미워하는 말로 나를 두르고 까닭 없이 나를 공격하였음이니이다 미움으로 가득 찬 말을 나에게 퍼붓고, 이유도 없이 나를 맹렬하게 공격합니다. With..
1 하나님이여 내 마음을 정하였사오니 내가 노래하며 나의 마음을 다하여 찬양하리로다 하나님, 나는 내 마음을 정했습니다. 진실로 나는 내 마음을 확실히 정했습니다. 내가 가락에 맞추어서 노래를 부르렵니다. 내 영혼아, 깨어나라. My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my soul. 2 비파야, 수금아, 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다 거문고야, 수금아, 깨어나라. 내가 새벽을 깨우련다. Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn. 3 여호와여 내가 만민 중에서 주께 감사하고 뭇 나라 중에서 주를 찬양하오리니 주님, 내가 만민 가운데서 주님께 감사드리며, 뭇 나라 가운데서 노래 불러 주님을..
1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 주님께 감사드려라. 그는 선하시며, 그의 인자하심이 영원하다. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. 2 여호와의 속량을 받은 자들은 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 그들을 속량하사 주님께 구원받은 사람들아, 대적의 손에서 구원받은 사람들아, 모두 주님께 감사드려라. Let the redeemed of the LORD say this- those he redeemed from the hand of the foe, 3 동서남북 각 지방에서부터 모으셨도다 동서 남북 사방에서, 주님께서 모아들이신 사람들아, 모두 주님께 감사드려라. those he gathe..
1 할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 할렐루야. 주님께 감사하여라. 그는 선하시며, 그 인자하심이 영원하다. Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. 2 누가 능히 여호와의 권능을 다 말하며 주께서 받으실 찬양을 다 선포하랴 주님의 능력으로 이루신 일을 누가 다 알릴 수 있으며, 주님께서 마땅히 받으셔야 할 영광을 누가 다 찬양할 수 있으랴? Who can proclaim the mighty acts of the LORD or fully declare his praise? 3 정의를 지키는 자들과 항상 공의를 행하는 자는 복이 있도다 공의를 지키는 이들과 언제나 ..
1 여호와께 감사하고 그의 이름을 불러 아뢰며 그가 하는 일을 만민 중에 알게 할지어다 너희는 주님께 감사하면서, 그의 이름을 불러라. 그가 하신 일을 만민에게 알려라. Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done. 2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기이한 일들을 말할지어다 그에게 노래하면서, 그를 찬양하면서, 그가 이루신 놀라운 일들을 전하여라. Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts. 3 그의 거룩한 이름을 자랑하라 여호와를 구하는 자들은 마음이 즐거울지로다 그의 거룩하신 이름을 찬양하여라. 주님을 찾는..
1 내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여 주는 심히 위대하시며 존귀와 권위로 옷 입으셨나이다 내 영혼아, 주님을 찬송하여라. 주, 나의 하나님, 주님은 더없이 위대하십니다. 권위와 위엄을 갖추셨습니다. Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. 2 주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며 주님은 빛을 옷처럼 걸치시는 분, 하늘을 천막처럼 펼치신 분, He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent 3 물에 자기 누각의 들..
1 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그의 거룩한 이름을 송축하라 내 영혼아, 주님을 찬송하여라. 마음을 다하여 그 거룩하신 이름을 찬송하여라. Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name. 2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다 내 영혼아, 주님을 찬송하여라. 주님이 베푸신 모든 은혜를 잊지 말아라. Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits- 3 그가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며 주님은 너의 모든 죄를 용서해 주시는 분, 모든 병을 고쳐 주시는 분, who forgives all your sin..
1 여호와여 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달하게 하소서 주님, 내 기도를 들어 주시고, 내 부르짖음이 주님께 이르게 해주십시오. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come to you. 2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 주의 귀를 내게 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서 내가 고난을 받을 때에, 주님의 얼굴을 숨기지 마십시오. 내게 주님의 귀를 기울여 주십시오. 내가 부르짖을 때에, 속히 응답하여 주십시오. Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly. 3 내 날이 연기..
1 내가 인자와 정의를 노래하겠나이다 여호와여 내가 주께 찬양하리이다 주님, 주님의 사랑과 정의를 노래하렵니다. 주님께 노래로 찬양드리렵니다. I will sing of your love and justice; to you, O LORD, I will sing praise. 2 내가 완전한 길을 주목하오리니 주께서 언제까지 내게 임하시겠나이까 내가 완전한 마음으로 내 집안에서 행하리이다 흠 없는 길을 배워 깨달으렵니다. 언제 나에게로 오시렵니까? 나는 내 집에서 흠이 없는 마음으로 살렵니다. I will be careful to lead a blameless life- when will you come to me? I will walk in my house with blameless heart. 3 나는..
1 온 땅이여 여호와께 즐거운 찬송을 부를지어다 온 땅아, 주님께 환호성을 올려라. Shout for joy to the LORD, all the earth. 2 기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그의 앞에 나아갈지어다 기쁨으로 주님을 섬기고, 환호성을 올리면서, 그 앞으로 나아가거라. Worship the LORD with gladness; come before him with joyful songs. 3 여호와가 우리 하나님이신 줄 너희는 알지어다 그는 우리를 지으신 이요 우리는 그의 것이니 그의 백성이요 그의 기르시는 양이로다 너희는 주님이 하나님이심을 알아라. 그가 우리를 지으셨으니, 우리는 그의 것이요, 그의 백성이요, 그가 기르시는 양이다. Know that the LORD is God. I..
1 여호와께서 다스리시니 만민이 떨 것이요 여호와께서 그룹 사이에 좌정하시니 땅이 흔들릴 것이로다 주님께서 다스리시니, 뭇 백성아, 떨어라. 주님께서 그룹 위에 앉으시니, 온 땅아, 흔들려라. The LORD reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake. 2 시온에 계시는 여호와는 위대하시고 모든 민족보다 높으시도다 시온에 계시는 주님은 위대하시다. 만백성 위에 우뚝 솟은 분이시다. Great is the LORD in Zion; he is exalted over all the nations. 3 주의 크고 두려운 이름을 찬송할지니 그는 거룩하심이로다 만백성아, 그 크고 두려운 주님의..
1 새 노래로 여호와께 찬송하라 그는 기이한 일을 행하사 그의 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨음이로다 새 노래로 주님께 찬송하여라. 주님은 기적을 일으키는 분이시다. 그 오른손과 그 거룩하신 팔로 구원을 베푸셨다. Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him. 2 여호와께서 그의 구원을 알게 하시며 그의 공의를 뭇 나라의 목전에서 명백히 나타내셨도다 주님께서 베푸신 구원을 알려 주시고, 주님께서 의로우심을 뭇 나라가 보는 앞에서 드러내어 보이셨다. The LORD has made his salvation kno..
1 여호와께서 다스리시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다 주님께서 다스리시니, 온 땅아, 뛸 듯이 기뻐하여라. 많은 섬들아, 즐거워하여라. The LORD reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice. 2 구름과 흑암이 그를 둘렀고 공의와 정의가 그의 보좌의 기초로다 구름과 흑암이 그를 둘러쌌다. 정의와 공평이 그 왕좌의 기초다. Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne. 3 불이 그의 앞에서 나와 사방의 대적들을 불사르시는도다 불이 그 앞에서 나와서 에워싼 대적을 불사른다. Fire goes ..